Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Lack of standard operating procedures, poor planning and inadequate management and record-keeping are just a few of the types of repeated deficiencies highlighted. Отсутствие типового порядка действий, плохое планирование и ненадлежащее управление и учет - вот лишь несколько видов повторяющихся недостатков, на которые обращено внимание.
This includes planning, organizing and controlling the operations from initial requisition to final payment to suppliers as well as accurate and reliable record-keeping and filing. Сюда относятся планирование, организация и контроль за осуществлением операций с момента подачи первоначальной заявки до окончательного платежа поставщикам, а также ведение точного и надежного учета и подшивки документов.
Component 1: policy and strategic planning Компонент 1: политика и стратегическое планирование
The programme evaluation examined a number of key issues, which are organized into four main areas: mandate implementation; strategic planning; key programmatic processes; and coordination and security. Программная оценка позволила рассмотреть ряд ключевых вопросов, которые сгруппированы в четыре главные области: осуществление мандата, стратегическое планирование, важнейшие программные процессы и координация и безопасность.
Integrated strategic planning needs to be strengthened in order for the mission to achieve its mandate Комплексное стратегическое планирование нуждается в усилении, дабы миссия могла выполнить свой мандат
There is a need for greater coordination between the substantive, support and military components of the mission in order to ensure that planning and activities are fully coordinated. Необходимо добиться большей координации между основными, вспомогательными и военными компонентами миссии для обеспечения того, чтобы планирование и практическая деятельность координировались в полном объеме.
Furthermore, UNOCI needs to strengthen its strategic planning by ensuring that it is continuous and that it integrates all elements of the mission. Более того, ОООНКИ необходимо усилить свое стратегическое планирование, обеспечив, чтобы оно имело постоянный характер и чтобы оно охватывало все элементы миссии.
UNOCI should strengthen its planning and coordination to support the implementation of DDR/DDM activities, ensuring timely input among mission components (see paras. 52 and 53). ОООНКИ следует укрепить планирование и координацию в поддержку осуществления деятельности по РДР/РРО, обеспечивая своевременный вклад компонентов миссии (см. пункты 52 - 53).
At UNOCI, human resources plans, including succession planning, were not yet in place. В ОООНКИ по-прежнему отсутствовало кадровое планирование, включая планирование замещения кадров.
Capacity-building of State authorities is strengthened (prospective, planning and control) Обеспечивается более активное наращивание потенциала органов государственной власти (прогнозирование, планирование и контроль)
B. Establishing a small satellite programme: policy, planning and implementation В. Создание программы использования малых спутников: политика, планирование и осуществление
Joint planning was regularly undertaken in the areas of air operations, technical compliance and air terminal services through meetings and teleconferences. В ходе совещаний и телеконференций регулярно осуществлялось совместное планирование по вопросам воздушных операций, соблюдения технических норм и
(e) Conduct strategic and operational planning; е) стратегическое и оперативное планирование;
Pending the decision of the Security Council on the United Nations presence in the area, the planning assumptions have been based on the current mandate of the Mission. В ожидании принятия Советом Безопасности решения о присутствии Организации Объединенных Наций в этом районе планирование деятельности осуществлялось исходя из нынешнего мандата Миссии.
In April 2008, all teachers in primary schools were involved in collaborative planning within their learning communities as part of the International Baccalaureate initiative. В апреле 2008 года все преподаватели начальных школ были вовлечены в совместное планирование работы своих учебных заведений в рамках инициативы «Международный бакалавриат».
Adopt a more strategic approach to agenda-setting, planning two to three years in advance Принять на вооружение более стратегический подход к составлению повестки дня, предусматривающий планирование на 2-3 года вперед
It was noted that early planning would also allow States, in particular developing States, time to propose panellists so as to ensure more equitable geographic representation. Было отмечено, что заблаговременное планирование обеспечит также государствам, в частности развивающимся, необходимое время для того, чтобы предложить своих докладчиков, а это, в свою очередь, позволит добиться более справедливого географического представительства.
(a) Programme planning, budget and evaluation. а) планирование по программам, бюджет и оценка.
The effectiveness of such programmes, however, depended on their ability to be self-sustaining in the long term, which required extensive planning and adequate financing. Однако эффективность таких программ зависит от их способности обеспечивать свою долгосрочную устойчивость, для чего требуется детальное планирование и адекватное финансирование.
Improvements were also needed to strengthen human resources planning, policy development and interpretative guidance, and instructions on delegation of authority. Также необходимо усовершенствовать кадровое планирование, разработку политики и инструкций в отношении толкования, а также инструкции в отношении делегирования полномочий.
Proper mobility planning was important, and all data assembled on mobility should be provided to the Fifth Committee to facilitate its decisions. Важное значение имеет надлежащее планирование мобильности, и все собранные данные, касающиеся мобильности, должны представляться Пятому комитету в целях содействия принятию решений.
The Advisory Committee welcomed the fact that UNMEE had acted proactively in planning for its human resource requirements, facilitating reassignment of international staff and improving employment prospects for national staff. Консультативный комитет приветствует тот факт, что МООНЭЭ осуществляла перспективное планирование своих потребностей в кадровых ресурсах, заблаговременно содействовала переводу международных сотрудников на другую работу и изыскивала возможности для трудоустройства национального персонала.
Coherent planning and management of missions could help to limit the trend towards significant underspending, as reflected in the high level of unencumbered balances. Разумное планирование и управление миссиями может способствовать ограничению тенденций к значительному недоиспользованию ассигнований, что проявляется в наличии значительных остатков неизрасходованных средств.
The Council also requested the Secretary-General continue contingency planning for a possible United Nations peacekeeping operation and provide technical and expert support to the African Union in support of the deployment of AMISOM. Совет также просил Генерального секретаря продолжать планирование на случай возможной миротворческой операции Организации Объединенных Наций и оказывать техническую и экспертную поддержку Африканскому союзу в целях содействия развертыванию АМИСОМ.
While business continuity planning relies heavily on disaster recovery, its scope extends beyond disaster recovery. Хотя планирование мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности в значительной мере опирается на работу по послеаварийному восстановлению, масштабы такой работы выходят далеко за рамки мероприятий по послеаварийному восстановлению.