Such development planning should be accompanied by short-term action planning. |
Такое планирование развития должно сопровождаться планированием краткосрочных мероприятий. |
IT planning is built into the corporate planning process where plans and proposals are developed by the sponsoring division for each program. |
Планирование ИТ интегрировано в процесс общеорганизационного планирования, в рамках которого планы и предложения разрабатываются отделом-заказчиком каждой программы. |
Further, the disconnect between evaluation and planning remains too wide, inhibiting more responsive planning based on results. |
Кроме того, слишком большим остается разрыв между оценкой и планированием, и это затрудняет более оперативное планирование, основанное на результатах. |
It incorporates ecological landscape planning and ecological networks into each planning level, and it constitutes the framework for sectoral plans. |
Он предусматривает экологическое ландшафтное планирование и создание экологических сетей на каждом уровне планирования и представляет собой основу для секторальных планов. |
Proper planning for phased withdrawal was a sine qua non, and must form an integral part of peacekeeping planning. |
В этой связи надлежащее планирование поэтапного свертывания является непременным условием и неотъемлемой частью планирования миротворческих операций. |
Supply planning has been integrated in the programme planning process of the new version of ProMS. |
Планирование закупок было включено в процесс планирования программной деятельности новой версии Системы управления программами. |
Thus rational planning has become "collaborative" or "communicative" planning. |
Таким образом, рациональное планирование преобразовалось в "кооперационное", или "коммуникативное", планирование15. |
Physical planning needs to be integrated or at least coordinated with economic and social development planning. |
Материально-техническое планирование необходимо интегрировать или по меньшей мере координировать с экономическим планированием и планированием в области социального развития. |
GHG emission reductions will have to be made in key sectors, including building and spatial planning, transport planning and infrastructure. |
Необходимо будет обеспечить сокращение выбросов ПГ в основных секторах, включая строительство и территориальное планирование, дорожно-транспортную планировку и развитие инфраструктуры. |
The Harmonized Emergency Risk Management initiative, which has been piloted in four countries, aims to streamline various risk-based planning processes into regular office planning. |
Согласованная инициатива в области управления рисками на случай чрезвычайных ситуаций, запущенная в экспериментальном порядке в четырех странах, нацелена на внедрение различных процессов планирования на основании рисков в регулярное планирование отделений. |
Provincial counter-narcotics planning had been integrated with military planning at local commands in key provinces such as Helmand and Nangarhar. |
В таких ключевых провинциях, как Гельманд и Нангархар, планирование мер борьбы с наркотиками на провинциальном уровне увязывается с военными планами местного командования. |
Donors frequently asked UNRWA to improve its planning but the current uncertainty hampered planning. |
Доноры часто просят БАПОР улучшить свое планирование, но нынешняя обстановка неопределенности препятствует такому планированию. |
UNDP informed the Board that it was reviewing its long-term planning system, the multi-year funding framework, including country-level planning and reporting. |
ПРООН информировала Комиссию, что она занимается пересмотром своей системы долгосрочного планирования - многолетних рамок финансирования, - включая планирование и составление отчетности на страновом уровне. |
UNRWA informed the Board that succession planning was part of overall workforce planning and would be undertaken in 2008. |
БАПОР сообщило Комиссии, что планирование замещения кадров является частью общего кадрового планирования и начнет осуществляться в 2008 году. |
Such processes can include interactive regional planning, intersectoral dialogue, citizen engagement in collaborative planning, and participatory and pro-poor budgeting. |
Такие процессы могут включать интерактивное региональное планирование, межсекторальный диалог, привлечение граждан к совместному планированию и составление бюджетов на основе широкого участия и в интересах малоимущих. |
City planning has to be tied to national planning processes, and this will be unique in every country. |
Городское планирование должно увязываться с национальными процессами планирования, и в каждой стране это будет делаться с учетом ее специфики. |
It will generally be strategic planning, but with different degrees of integration between land use and other sectoral planning. |
Как правило, это планирование является стратегическим, но с различной степенью интеграции между землепользованием и другим отраслевым планированием. |
In its current form, UNOCI mission planning does not demonstrate a comprehensive approach that involves other mission planning tools and strategic priorities. |
В своей нынешней форме планирование миссии в ОООНКИ не демонстрирует всеобъемлющего подхода, учитывающего другие инструменты планирования миссии и стратегические приоритеты. |
Strategic planning is the first formal step in the planning cycle and takes place in the spring and summer. |
Первым формальным этапом в цикле планирования является стратегическое планирование, которое осуществляется в весенне-летний период. |
The staff planning process in the statistical system also includes forward planning to meet training needs for masters in public administration. |
Процесс планирования использования кадров в системе статистики также включает и перспективное планирование потребности в подготовке магистров государственного управления. |
Recent initiatives demonstrate how capability development planning is integrated into workforce planning. |
Последние инициативы демонстрируют, насколько планирование развития потенциала сотрудников стало неотъемлемой частью кадрового планирования. |
Workforce planning also reflected only short-term priorities, with no assessment of medium or longer-term planning and no formal guidance issued to staff to standardize the planning process. |
Кроме того, кадровое планирование отражало только краткосрочные приоритеты без какой-либо оценки средне- и долгосрочного планирования и каких-либо официальных указаний персоналу в части унификации процесса планирования. |
The need for a distinct training programme on contingency planning is no longer clear; such planning will be incorporated in overall humanitarian planning |
Необходимость в наличии отдельной учебной программы по планированию на случай чрезвычайных ситуаций более не представляется очевидной; такое планирование будет включено в рамках общего планирования гуманитарной деятельности |
Advance planning provides indicative guidance for downstream capacity planning, while the availability of downstream capacity feeds into advance planning of document submission. |
Перспективное планирование дает ориентировочные показатели для планирования ресурсов последующих звеньев, в то время как наличие ресурсов в последующих звеньях позволяет заблаговременно планировать представление документов. |
The alignment of UNDP internal planning processes has been strengthened, with development results planning serving as the main driver for management results and resources planning. |
Степень согласованности внутренних процессов планирования в ПРООН стала выше за счет того, что в качестве основного двигателя процессов планирования результатов управленческой деятельности и ресурсов выступает планирование результатов развития. |