Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
It is increasingly recognized that integrated planning of tourism development, linked to environmental management, can be most effective within clearly identified local destinations. Все чаще стал находить понимание тот факт, что комплексное планирование развития туризма, связанное с экологическим регулированием, может служить наиболее эффективным средством, применяемым в рамках четко определенных мест отдыха.
Intense family planning along with training for health professionals, parents and teachers on this issue. проводить интенсивное планирование семьи, сопровождаемое просвещением работников здравоохранения, родителей и преподавателей в этом вопросе.
UNICEF highly appreciates the support of many donors that have provided thematic contributions which, like regular resources, allow for longer-term planning and sustainability. ЮНИСЕФ высоко оценивает поддержку многих доноров, которые выделили целевые взносы, позволяющие, как и регулярные ресурсы, обеспечить долгосрочное планирование и устойчивость.
Include gender expertise in pre-mandate assessments and planning (headquarters and mission levels) and ensure that gender concerns continue to be systematically included in all new peacekeeping mandates. Включение гендерной проблематики в домандатные оценки и планирование (штаб-квартиры и миссии) и контроль за тем, чтобы гендерные факторы по-прежнему систематически включались во все новые мандаты по поддержанию мира.
The IOCC coordinates the planning, programming, funding, implementation and monitoring of activities undertaken jointly or individually by the IOMC organizations. МКК координирует планирование, программирование, финансирование, осуществление и контроль мероприятий, которые организации МПРОХВ проводят совместно или по отдельности.
This committee reports directly to the National Development and Reform Commission, a government body overarching all ministries in charge of overall economic planning and coordination of sectoral development. Этот комитет подотчетен непосредственно Национальной комиссии по развитию и реформам - правительственному органу, в котором представлены все министерства, отвечающие за общее экономическое планирование и координацию секторального развития.
Enabling a long-term (strategic planning) view to be adopted; создание возможностей для применения долгосрочных подходов (стратегическое планирование);
More efficient planning and utilization of human resources Более эффективное планирование и использование людских ресурсов
They should define a realistic cost plan, including the total cost of enterprise resource planning ownership, as well as contingencies. Им следует проводить реалистичное планирование затрат, учитывающее общую стоимость эксплуатации системы общеорганизационного планирования ресурсов, а также расходы в случае непредвиденных обстоятельств.
Village doctor is a general practitioner with a broad range of skills, including provision of family planning, antenatal care and even delivery. Сельский врач - это врач общего профиля, обладающий подготовкой по широкому кругу вопросов, включая планирование размеров семьи, дородовой уход и даже родовспоможение.
forestry, biodiversity conservation, land-use planning лесное хозяйство, сохранение биоразнообразия, планирование землепользования
It will also serve to provide a seamless link between peacebuilding and peacekeeping, with the caveat that no planning process can address all possible contingencies. Это также позволит обеспечить прямую связь между миростроительством и поддержанием мира с той оговоркой, что никакое планирование не способно предусмотреть всевозможные непредвиденные ситуации.
This new approach involves integrated planning for effective and efficient decentralized implementation, the provision of timely, clear and integrated policy guidance and Headquarters support. Этот новый подход предусматривает комплексное планирование в целях обеспечения эффективного и результативного децентрализованного осуществления, обеспечение оперативного, четкого и всеобъемлющего общего руководства и обслуживания со стороны Центральных учреждений.
EB. Consolidated planning, use of MIPs mission implementation plans and RBB results-based budgeting frameworks В. Сводное планирование, использование планов осуществления мандатов миссий и методики составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты
This was the case at the mission level, where planning was also done on a part-time and ad hoc basis with no dedicated cell. Такая же ситуация наблюдается и на уровне миссий, где планирование также осуществляется на временной и разовой основе без создания специального подразделения.
There is also the risk that planning exercises would be performed by unqualified and inexperienced staff, thereby compromising the quality of the plans. Также существует опасность того, что планирование будет осуществляться неквалифицированными и неопытными сотрудниками, что поставит под угрозу качество планов.
The FC has developed a new approach through the establishment of a generic JWP which gives flexibility and decreases administrative planning and aims at contributing to a global strategic vision. КСОД разработал новый подход, подготовив общую СПР, которая обеспечивает гибкость и сокращает административное планирование и призвана содействовать формированию глобального стратегического видения.
The planning of a new uranium enrichment facility would be a challenging undertaking, requiring large human and financial resources, in which many considerations would be intertwined. Планирование новой установки по обогащению урана может быть трудной, требующей значительных кадровых и финансовых ресурсов задачей, в которой сплетаются многие соображения.
Laws, public policies and national planning: Several mentioned legislation that had been established and that progress is being made in institutional development in a number of countries. Законы, публичная политика и национальное планирование: несколько участников упоминали установленное законодательство и достигаемый прогресс в институциональном развитии ряда стран.
These include data collection, refocusing strategies, budget allocation, policy decisions and overall development planning, evaluation of laws and entitlements, changing culture, awareness-raising and institutional change. К ним относятся сбор данных, переориентация стратегий, распределение бюджетных средств, принятие решений в области политики и планирование развития в целом, оценка законодательства и льгот, изменение культурных особенностей, проведение пропагандистских мероприятий и институциональных преобразований.
Bhutan continues to reinforce positive developments to motivate and create awareness of women's rights among its citizens in areas including family planning, gender mainstreaming and gender sensitisation, although more remains to be done. Бутан продолжает укреплять позитивные тенденции с тем, чтобы обеспечить мотивацию и повысить осведомленность своих граждан о правах человека для женщин в таких областях, как планирование семьи, актуализация гендерной проблематики и привлечение внимания к женской проблематике, хотя здесь сделано далеко еще не все.
THE PEP programme of work (land-use planning and sustainable transport) Программа работы ОПТОЗОС (планирование землепользования и устойчивый транспорт)
Commission sessions will be held at the same time each year in the Spring and back-to-back, in order to allow better planning and attendance, including from capitals. Сессии комиссий будут проводиться в одно и то же время каждого года весной и параллельно друг с другом, чтобы улучшить планирование и участие представителей, в том числе из столиц.
B. OHRM's human resources management planning and policy development are not fully effective Планирование и разработка политики УЛР в области управления людскими ресурсами недостаточно эффективны
The available services are concentrated mainly in safe motherhood, which entails ante-natal care, safe delivery and post-natal care and family planning. Доступные услуги связаны прежде всего с охраной материнства, которая предусматривает дородовой уход, безопасные роды, а также послеродовой уход и планирование семьи.