| Priority issues for children are thus being increasingly reflected in mainstream national planning processes. | В этой связи вопросы, имеющие первостепенное значение для детей, все чаще учитываются при составлении основных национальных планов. |
| Convergence in planning for child-related goals. | Согласованность планов достижения целей, имеющих отношение к детям. |
| Approach to national anti-poverty planning per region | Подход к составлению национальных планов борьбы с нищетой, с разбивкой по регионам |
| UNDAF is not always synchronized with national planning. | Осуществление РПООНПР не всегда происходит параллельно с реализацией национальных планов. |
| Lessons learned from evaluations should inform future planning and programming. | Выводы, получаемые в результате таких оценок, должны учитываться при разработке дальнейших планов и программ. |
| Simulation exercises are also increasingly being used to test planning assumptions and response systems. | Для проверки предположений, положенных в основу разрабатываемых планов, и испытания систем реагирования также все в более широких масштабах используется имитационное моделирование. |
| Using treaty body recommendations in national UN programming and planning processes. | использование рекомендаций договорных органов при подготовке на государственном уровне программ и планов под эгидой ООН. |
| Attention was drawn on the weaknesses of the budgeting and planning process, with respect to activities funded under the regular budget. | Он привлек внимание к недостаткам процесса составления бюджетов и планов для тех видов деятельности, которые финансируются из регулярного бюджета. |
| States, not migrants, are responsible for proper national planning and strategies to address development. | Государства, а не мигранты несут ответственность за составление надлежащих национальных планов и стратегий развития. |
| In 2011, the organization took a step towards aligning corporate and decentralized evaluation planning to the UN-Women strategic plan. | В 2011 году организация приняла меры, направленные на согласование планов по вопросам общеорганизационной и децентрализованной оценки со стратегическим планом структуры «ООН-женщины». |
| Be aware of performances under past training programmes to guide future planning and programming; | Располагать сведениями о результатах осуществления прошлых программ подготовки кадров, с тем чтобы учитывать их при разработке планов и программ на будущее. |
| It will support Somali-led strategic planning processes and provide technical assistance to address critical gaps in the national legal framework. | Она будет оказывать сомалийским структурам содействие в разработке стратегических планов и техническую помощь в устранении серьезных пробелов в национальной правовой базе. |
| This will also enable parliaments to be more actively involved in national development planning exercises and reviews of global commitments. | Это позволит также парламентам более активно участвовать в мероприятиях по подготовке национальных планов развития и обзоров глобальных обязательств. |
| Haiti has incorporated the ecosystem management approach in its regeneration development planning. | Гаити внедрила экосистемный метод управления в рамках своих комплексных планов восстановления экосистем. |
| Therefore it should be an integral part of overall corporate planning and strategy development. | Поэтому они должны стать неотъемлемой частью процесса разработки общеорганизационных планов и стратегий. |
| The External audit has observed that the succession planning is not up to the mark in UNIDO. | Внешний ревизор установил, что подготовка планов замены сотрудников в ЮНИДО не соответствует должному уровню. |
| Mainstreaming loss and damage into national development planning | Учет аспектов потерь и ущерба в процессе подготовки национальных планов в области развития |
| Pursuant to General Assembly resolution 67/226, country office planning was further integrated with national planning through full alignment with the United Nations Development Assistance Framework. | В соответствии с резолюцией 62/226 Генеральной Ассамблеи составление планов для страновых отделений осуществлялось с еще большим учетом национальных планов посредством их полного согласования с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
| The new project planning works will start with significant sources. | При составлении планов по перечисленным новым проектам будут учитываться значительные объемы имеющихся средств. |
| The UNCED process highlighted the need to integrate anti-desertification plans into national environmental planning. | Процесс ЮНСЕД высветил необходимость включения планов по борьбе с опустыниванием в национальные планы деятельности по охране окружающей среды. |
| It introduces work planning and performance appraisal that is work-plan based. | В ней предусматривается планирование работы и служебная аттестация сотрудников на основе их планов работы. |
| Question 14 aimed at determining impediments when planning to build accessible environments. | Вопрос 14 был направлен на выявление препятствий, встречающихся при разработке планов строительства доступных для инвалидов объектов материального окружения. |
| The crucial question is how to improve planning and its follow up. | Ключевой вопрос заключается в том, каким образом усовершенствовать планирование и обеспечить контроль за реализацией планов. |
| Departments are implementing activities under the Plan and traditional territory planning with First Nations continues. | Департаменты занимаются проведением мероприятий, предусмотренных этим планом, и продолжают подготовку планов в отношении территорий традиционного проживания совместно с представителями коренных народов. |
| UN-Women acknowledged that the procurement plan is an essential instrument to achieve proper levels of planning and, thus, more efficient and effective programme implementation. | Структура «ООН-женщины» признала, что составление планов закупок является необходимым инструментом для вывода процесса планирования на должный уровень и, следовательно, для более эффективного и результативного осуществления программ. |