Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Good planning does not always guarantee good results, although it improves that probability. Надлежащее планирование не всегда гарантирует хорошие результаты, хотя и повышает вероятность их достижения.
A large number of national institutions have already begun implementation and planning of activities relating to the World Conference at the national level. Значительное число национальных учреждений уже начали осуществление и планирование на национальном уровне мероприятий, связанных с решениями Всемирной конференции.
UNFPA's human resources strategy recommended a competency-based approach to human resources management, including succession planning. В стратегии ЮНФПА, касающейся людских ресурсов, рекомендуется подход к управлению людскими ресурсами, основанный на принципе компетенции, включая планирование преемственности.
In general, planning appears to be going well. В целом планирование, похоже, идет полным ходом.
UNU has conducted various studies and strategic planning for ICT development. В УООН проводятся различные исследования и осуществляется стратегическое планирование в области ИКТ.
Furthermore, a new division responsible for human resources planning and development was created in May 2004. Кроме того, в мае 2004 года было создан новый отдел, ответственный за планирование и развитие людских ресурсов.
Interpersonal communication and counselling skills are fundamental to addressing the sensitive issues of family planning and prevention of STIs, including HIV/AIDS. Межличностное общение и навыки консультирования имеют важнейшее значение для обсуждения таких непростых проблем, как планирование семьи и профилактика БППП, включая ВИЧ/СПИД.
Equality planning had been carried out at 27 % of workplaces. Планирование мероприятий с целью обеспечения равенства велось на 27 процентах рабочих мест.
The modernization of the Nairobi conference facilities was well along in the planning stage. Полным ходом идет планирование мероприятий по модернизации конференционных помещений в Найроби.
The review identified a need for a detailed planning framework that included threat monitoring, contingency planning and operational planning and for the active involvement of major stakeholders in the planning and implementation of an emergency response. В ходе обзора была выявлена необходимость в детальном планировании, включающем в себя отслеживание угрозы, планирование на случай чрезвычайных ситуаций и оперативное планирование, и в активном привлечении основных участников к планированию и осуществлению мер по чрезвычайному реагированию.
Biennial budgets facilitate long-term planning, contribute to financial stability and produce a better match between multi-year work programmes and the budgeting process. Двухгодичные бюджеты облегчают долгосрочное планирование, содействуют финансовой стабильности и позволяют лучше увязывать многолетние программы работы с бюджетным процессом.
Succession planning is also relevant to the filling of vacancies. Важное значение при заполнении вакансий имеет также планирование преемственности.
The Group requested the Secretariat to monitor and adjust project planning and implementation in order to improve performance management. Группа просит Секретариат контролировать и корректировать планирование и осуществление проектов с целью улучшить управление деятельностью.
The Committee secures strategic planning and coordinates initiatives towards fund-raising for operational requirements within the organization. Комитет обеспечивает стратегическое планирование и координирует инициативы по мобилизации средств для удовлетворения оперативных потребностей организации.
The Secretary-General's recommendations for UNMISET provide the details and strategic planning required to enable an effective transition from UNTAET to the post-independence period. Рекомендациями Генерального секретаря относительно МООНПВТ предусматриваются те подробности и стратегическое планирование, которые необходимы для создания условий для перехода от ВАООНВТ к периоду после обретения независимости.
The discussion focused initially on why sustainable development has not been fully integrated into national planning by SIDS. Обсуждение первоначально было посвящено рассмотрению вопроса о том, почему вопросы устойчивого развития не были в полной мере включены в национальное планирование СИДС.
The extension of such engagement to the deliberative processes and country strategy planning is poorly developed and uneven. Усилия по распространению такого сотрудничества на процессы обсуждения и планирование стратегии на страновом уровне не отличаются активностью и стабильностью.
Thereafter, in furtherance of the conspiracy, follows planning and preparing for such war. За этим, в осуществление этого заговора, следуют планирование и подготовка такой войны.
To upgrade evaluation resources and planning: Чтобы увеличить объем ресурсов на нужды оценки и усовершенствовать ее планирование:
2.2 Adequate levels of emergency preparedness and contingency planning maintained. 2.2 Обеспечение надлежащих уровней готовности к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайное планирование.
Such systems help entrepreneurs in starting up and developing companies by providing business planning services, managerial advice and access to business networks, among other things. Такие системы помогают предпринимателям в создании и развитии компаний за счет предоставления им таких услуг, как планирование производственной деятельности, консультативная помощь по вопросам управления и доступ к производственным сетям.
Burkina Faso is emphasizing educational achievements, control of meningitis epidemics and HIV/AIDS, and population planning, especially reproductive health care. В Буркина-Фасо основной упор делается на развитие образования, борьбу с эпидемией менингита и ВИЧ/СПИДа и планирование численности населения, особенно на охрану репродуктивного здоровья.
Integrated planning at the Headquarters level still needs significant improvement. Комплексное планирование в Центральных учреждениях по-прежнему требует существенного усовершенствования.
b) National and regional planning and governance Ь) Планирование и управление на национальном и региональном уровнях
Those consultative services are basically demand-oriented and are provided for various family-related issues such as health, education, employment and family planning. Эти консультативные услуги в основном направлены на удовлетворение потребностей и оказываются по таким различным связанным с семьей вопросам, как здоровье, образование, занятость и планирование семьи.