Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
The municipal authorities are responsible for planning local programmes and for organizing them as effectively as possible. Муниципальные власти отвечают за планирование местных программ и за их эффективную реализацию.
This will influence health service planning and will provide a statistical monitor on how preventive actions are working. Это окажет влияние на планирование медицинского обслуживания и улучшит сбор статистических данных о том, насколько эффективными являются меры профилактики.
The planning contributes to securing a rational use of the community's resources. Планирование способствует обеспечению рационального использования общинных ресурсов.
It addresses structural and functional questions that have a bearing on the ability of the various entities to carry out gender-specific planning and programming. В нем рассматриваются структурные и функциональные вопросы, влияющие на способность различных подразделений осуществлять планирование и программирование с учетом гендерных аспектов.
Women's right to reproductive health and family planning is seen in the context of overall human rights. Право женщин на репродуктивное здоровье и планирование семьи рассматривается в рамках общих прав человека.
However, serious work and diligent planning are required for an effort that is far from easy. Тем не менее необходимо провести серьезную работу и обеспечить тщательное планирование для решения этой отнюдь не легкой задачи.
The Constitution gave women the right to have access to information on important matters such as family planning and nutrition. В конституции женщинам предоставляется право на получение доступа к информации по таким важным вопросам, как планирование семьи и питание.
The Secretariat's efforts will be devoted to planning and managing impartial evaluations of the impact of United Nations system activities. Усилия Секретариата будут направлены на планирование и руководство проведением беспристрастных оценок воздействия деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Continuous involvement of WHO country offices in all stages of World Bank-financed projects, including planning and evaluation. Страновые отделения ВОЗ на постоянной основе участвуют на всех этапах осуществления проектов, финансируемых Всемирным банком, включая планирование и оценку.
Hydro-climatic and hydrographic constraints must be evaluated and taken into account in land-use planning. Планирование землепользования должно осуществляться с учетом гидроклиматических и гидрографических ограничений.
Countries in the other regions have also been planning activities for national, subregional and regional implementation of the Convention and establishing appropriate mechanisms. Страны в других регионах также осуществляли планирование деятельности, связанной с осуществлением Конвенции на национальном, субрегиональном и региональном уровнях, и создали соответствующие механизмы.
Economic investments, regulatory approaches and urban and spatial planning all have important roles to play. Важную роль призваны сыграть экономические инвестиции, нормативные подходы и городское и территориальное планирование.
Land-use planning takes place at different levels and scales, from global to local. Планирование землепользования осуществляется на различных уровнях и в разных масштабах, начиная с глобального и кончая местным.
The generic expression "national forest programmes" includes reference to land-use planning and integrated land management. Общее выражение "национальные программы лесопользования" включает ссылку на планирование землепользования и комплексное землепользование.
Decentralized planning and programming is now generally recognized to be the main approach for promoting sustainable forest management and development at the national level. Сегодня общепризнано, что децентрализованное планирование и программирование являются основным подходом в обеспечении устойчивого лесопользования и развития на национальном уровне.
These include strategic planning, performance appraisal of staff, formulation of budget strategies, and financial accountability. К ним относятся стратегическое планирование, служебная аттестация персонала, формулирование бюджетной стратегии и финансовая отчетность.
In all administration, there is an unchangeable binomial: administration is planning and implementation. Всем формам управления присущ неизменный бином: управление - это планирование и осуществление.
The Teheran formulation of the right to family planning was reaffirmed and extended to all couples and individuals. Принятое в Тегеране положение о праве на планирование семьи было подтверждено и распространено на все супружеские пары и отдельных лиц.
Survey data have not supported earlier presumptions about men's having little interest in sharing responsibility for family planning. Данные обследований не подтверждают существовавшее ранее предположение о том, что мужчины мало заинтересованы в несении совместной ответственности за планирование семьи.
In our view, therefore, the first and most important factor for such success is serious institutional planning. Поэтому, по нашему мнению, первоочередным и наиболее важным фактором для обеспечения успеха здесь является серьезное организационное планирование.
Main steps of this conceptual framework are: information development and awareness raising; planning and design; implementation; and monitoring. К основным мерам данной концептуальной основы относится: расширение информации и повышение осведомленности; планирование и перспективная разработка; осуществление и мониторинг.
To date, planning has commenced in two districts. На сегодняшний день планирование началось в двух районах.
From a security perspective, the key issue in the transition to UNTAET is planning for the introduction of a peacekeeping force. С точки зрения безопасности ключевым вопросом в плане перехода к ВАООНВТ является планирование введения сил по поддержанию мира.
Such a holistic approach is based on multilateral cooperation, including interdisciplinary planning for the whole catchment areas. В основе такого холистического подхода лежит многостороннее сотрудничество, в том числе междисциплинарное планирование для всего района водосбора.
The INTERFET patrol was conducted at short notice and with minimal time for planning and orders. Патруль МСВТ вышел на маршрут по срочному вызову, располагая минимальным временем на планирование и отдачу приказов.