Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Its basis is integrated oceans planning, founded on an ecosystem approach to management. В его основе лежит комплексное планирование океанской деятельности на базе экосистемного подхода к управлению.
To make sure that national planning is substantiated by more predictable funding, we would encourage donors to make predictable multi-year pledges. Чтобы убедиться в том, что национальное планирование основывается на более предсказуемом финансировании, нам следовало бы поощрять доноров к тому, чтобы делать обещания о предсказуемых многолетних обязательствах.
Those services include family planning and cervical cytology screening. Эти услуги охватывают планирование семьи и сервикальное цитологическое исследование.
Local authority representatives proposed that regional coastal management agencies be established, where appropriate, to act as a mechanism for managing coastal area planning. Представители местных властей внесли предложение о том, чтобы там, где это целесообразно, были созданы региональные органы по вопросам управления прибрежными районами, с тем чтобы действовать в качестве механизма, отвечающего за планирование использования прибрежных районов.
Family planning was mainly in the hands of women, although after information campaigns, male vasectomy was gaining some acceptance. Планирование семьи находится в основном в руках женщин, хотя после информационных кампаний некоторое признание получает мужская вазэктомия.
The centres relied heavily on the efforts of volunteers, who were responsible for planning and implementing activities. Деятельность центров в значительной степени зависела от усилий добровольцев, которые отвечали за планирование и осуществление мероприятий.
In that context, the same delegations felt that effective planning, appropriate budgeting and administrative arrangements for peacekeeping operations were necessary. В этом контексте эти же делегации считают, что необходимы эффективное планирование, соответствующее составление бюджета и административные механизмы для операций по поддержанию мира.
In accordance with programme planning regulation 4.2, В положении 4.2 Положений, регулирующих планирование по программам, говорится:
To improving women's health further while guaranteeing their right to family planning. Дальнейшее улучшение состояния здоровья женщин при обеспечении их права на планирование семьи.
The concerned groups are fully involved in both the planning and the execution of the projects. Заинтересованные группы в полной мере вовлечены как в планирование, так и в осуществление проектов.
It focuses on poverty eradication, primary education, basic health care, family planning, sanitation and rural water supply. Особый упор делается на искоренение нищеты, начальное образование, первичное медицинское обслуживание, планирование семьи, санитарию и водоснабжение сельских районов.
The Committee believes that adequate planning for the withdrawal date of 20 April could have reduced the level of additional expenditure actually incurred. Комитет считает, что надлежащее планирование вывода Миссии к 20 апреля могло бы способствовать снижению уровня фактически понесенных дополнительных расходов.
Reproductive rights and voluntary family planning were the centrepiece of the Cairo Programme of Action. Репродуктивные права и планирование семьи на добровольной основе являются центральными элементами Каирской программы действий.
The CNCC is a coordinating, planning and monitoring body concerned with children's rights, composed of representatives from various ministries. КНКД, в состав которого входят представители ряда министерств, осуществляет координацию, планирование и наблюдение в области прав детей.
Responsibility for coordination, planning and implementation of Decade activities had been given to the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission. Ответственность за координацию, планирование и осуществление мероприятий в рамках Десятилетия возложена на Комиссию аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
Proper planning of the transport of dangerous goods contributes significantly to higher safety standards. Правильное планирование перевозок опасных грузов значительно способствует повышению безопасности перевозочного процесса.
The programme originally had five sectoral areas of concentration: agriculture; industry; economic planning and management; education and training; and women-in-development. Первоначально в программе содержалось пять секторальных областей сосредоточения усилий: сельское хозяйство; промышленность; экономическое планирование и управление; образование и профессиональная подготовка; и роль женщин в развитии.
The Advisory Committee requests that the Mission ensure proper planning and coordination in order to economize on travel costs. Консультативный комитет просит Миссию обеспечить надлежащее планирование и координацию с целью экономии средств путем снижения расходов на поездки.
Many delegations expressed concern that the uncertainty of future funding levels would have a direct impact on programme planning. Многие делегации выразили озабоченность в связи с тем, что неопределенность в отношении уровней финансирования в будущем окажет непосредственное воздействие на планирование программ.
More efficient planning is now provided through the Publications and Information Board, which will work closely with the Programme Coordination Committee. Совет публикаций и информации, который будет работать в тесном сотрудничестве с Комитетом по координации программ, обеспечивает теперь более эффективное планирование.
A national forest programme is a cyclic process comprising planning, implementation, periodic assessment and evaluation. Национальная программа лесоводства представляет собой циклический процесс, который включает в себя планирование, осуществление и периодическую оценку перспектив и результатов.
The responsibilities of the Department of Culture were then directed towards planning, policy definition and coordination of government involvement in cultural affairs. Полномочия министерства культуры были тогда ориентированы на планирование, определение политики и координацию усилий правительства в области культуры.
To this end, the arrangements of the programme for coordinating HIV/AIDS activities will complement and support national development planning. В связи с этим механизмы программы, предназначенные для координации мероприятий в области ВИЧ/СПИДа, будут дополнять и поддерживать планирование национального развития.
In order for the Organization to operate efficiently strategic planning is essential. Стратегическое планирование играет решающую роль в деле обеспечения эффективного функционирования Организации.
Nevertheless, two factors affected women's health: insufficient medical assistance and family planning. Тем не менее на здоровье женщин сказываются два фактора: неудовлетворительная медицинская помощь и планирование семьи.