Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
I'm just concerned that your wedding planning has begun to encroach upon our business venture. Я просто волнуюсь, что планирование твоей свадьбы сильно влияет на дела нашего бизнеса.
Electoral assistance usually requires careful planning which is tailored to the specific needs of the Member State. Для оказания помощи в проведении выборов, как правило, необходимо тщательное планирование, которое учитывает конкретные потребности государства-члена.
Four non-recurrent publications on human settlements (two); housing; and sustainable planning. Четыре непериодические публикации по следующим вопросам: населенные пункты (две); жилищное строительство и рациональное планирование.
(b) Group training (XB) on: economic analysis and planning; and implementation and evaluation of population policies. Ь) групповая подготовка (ВБ) по следующим вопросам: экономический анализ и планирование; проведение и оценка демографической политики.
This will include attention to such areas as short- and long-term perspective planning, structural adjustment and recovery programmes, coordination of external assistance and resource mobilization. Эта деятельность будет включать в себя уделение внимания таким областям, как краткосрочное и долгосрочное перспективное планирование, программы структурной перестройки и восстановления, координация внешней помощи и мобилизация ресурсов.
The Department is responsible for the planning, preparation and conduct of peace-keeping operations. Этот Департамент отвечает за планирование, подготовку и проведение операций по поддержанию мира.
The administration agreed that advance planning would help to minimize the practice of awarding contracts without bids. Администрация согласилась с тем, что предварительное планирование поможет свести к минимуму практику заключения контрактов без проведения торгов.
Its indiscriminate use however suggests inadequate procurement planning, which is not in the best interest of the Organization. Вместе с тем его беспорядочное использование указывает на ненадлежащее планирование закупок, что не отвечает высшим интересам Организации.
These shortcomings include comparatively poor organization, planning, training and leadership. К этим недостаткам можно отнести относительно слабую организацию, планирование, подготовку и руководство.
(b) Disaster reduction in national development planning should be promoted; Ь) поощрять включение вопросов уменьшения опасности стихийных бедствий в национальное планирование в области развития;
All three strategies involve short-, medium- and long-term planning, implementation and evaluation. Все эти три стратегии включают в себя краткосрочное, среднесрочное и долгосрочное планирование, осуществление и оценку.
Although they were largely absorbed by the existing subprogramme structure, some were initiated under a new high-priority subprogramme entitled "Policy planning and development". Хотя они в целом были включены в существующую структуру подпрограмм, осуществление некоторых из них было начато в рамках новой приоритетной подпрограммы, озаглавленной "Планирование и разработка политики".
The responsibility for more detailed operational planning and command should rest with Special Representatives of the Secretary-General and Force Commanders. Ответственность за более детальное оперативное планирование и командование должна принадлежать специальным представителям Генерального секретаря и командующим силами.
It will aid in the planning, management and more efficient implementation of de-mining operations. Она облегчит планирование операций по разминированию, управление ими, а также повысит эффективность их осуществления.
Given the significant humanitarian implications of demobilization processes, a concerted effort is now being made to identify factors that will improve overall planning and coordination. Ввиду важных гуманитарных последствий процесса демобилизации в настоящее время предпринимаются согласованные усилия по определению факторов, которые позволили бы улучшить общее планирование и координацию.
It was suggested that planning multi-party arbitral proceedings touched upon several topics in the draft Guidelines (e.g., arrangements concerning evidence and hearings). Было высказано мнение, что планирование многостороннего арбитражного разбирательства затрагивает ряд тем, рассматриваемых в проекте Руководящих принципов (например, меры, касающиеся показаний, и слушания).
Third, there was no overall planning and the same mistakes were repeated in the different programmes. В-третьих, отсутствовало комплексное планирование, и одни и те же ошибки повторялись в ходе осуществления различных программ.
Project planning should become more realistic, with special regard to project targets and the duration of projects. Планирование по проектам должно стать более реалистичным, и при этом особое внимание должно уделяться целевым показателям в рамках проектов и срокам исполнения проектов.
Two areas of concentration had been selected for UNDP cooperation: policy formulation and planning and human resources development. Для сотрудничества ПРООН были выделены две области сосредоточения усилий: разработка политики и планирование и развитие людских ресурсов.
The first step in the energy-conservation process is an energy audit, since planning and accurate measurements are the key to successful energy management. ЗЗ. Первый этап в процессе энергосбережения состоит в учете энергоресурсов, поскольку планирование и точные расчеты имеют решающее значение для успешного и рационального использования энергетических ресурсов.
Proper planning is the key to successful reclamation. Ключевым фактором успешной рекультивации является надлежащее планирование.
(b) Programme objectives and planning. Ь) цели и планирование программ.
Training and rehabilitation will require substantial resources and careful planning, in order to reintegrate them into society. Чтобы вернуть их в жизнь общества, необходимы мероприятия по профессиональной подготовке и реабилитации, для чего потребуются значительные ресурсы и тщательное планирование.
Assistance was provided in areas such as observation methodology, logistics, strategic planning and the conduct of quick counts. Помощь была предоставлена в таких сферах, как методология наблюдения, материально-техническое обеспечение, стратегическое планирование и оперативное проведение подсчетов.
The sector is also suffering from a shortage of skilled manpower for activities ranging from planning to operations and management, particularly middle- and higher-level management. Кроме того, сектор также страдает от нехватки квалифицированных кадров для осуществления такой деятельности, как планирование и операции и управление, особенно среднего и высшего управленческого звена.