These buildings, which adhere to no logic, represent bad planning. |
Эти здания, которые строятся без логики, отражают плохое планирование. |
Unless what they're really planning is far more dangerous than anything we've imagined so far. |
Если то, что они действительно планирование гораздо более опасным, чем ничего мы представляли до сих пор. |
I read in Young Bride magazine that planning a wedding can be harder than the first year of marriage. |
Прочёл в "Юной невесте", что планирование свадьбы может оказаться тягостнее первого года в браке. |
So, we'd better start planning a mutiny. |
Что ж, нужно начать планирование мятежа. |
I'm trying to be nice here and include you in planning the party. |
Я сейчас пытаюсь быть милым и включить тебя в планирование праздника. |
Thousands of hours spent sitting here, just searching, planning, believing. |
Тысячи часов проведенные здесь, поиски, планирование, вера. |
Y... you're not planning to leave them here. |
Ты... ты не планирование оставить их здесь. |
Design and planning contingency (15%) |
Непредвиденные расходы на проектирование и планирование (15 процентов) |
Proper acquisition planning is one of the important elements that enables the Organization to conduct efficient procurement operations and attain desired outcomes. |
Надлежащее планирование деятельности по снабжению является одним из важных элементов, позволяющих Организации осуществлять эффективные закупочные операции и успешно добиваться желаемых результатов. |
Implementing the restructuring represents a particular challenge, as support to current operations and planning for future missions cannot be disrupted. |
Осуществление реорганизации представляет собой особую проблему, поскольку нельзя срывать оказание поддержки нынешним операциям и планирование будущих миссий. |
Succession planning is done as part of vacancy management, and in most cases it does not go beyond filling vacancies. |
Планирование кадровой преемственности применяется как элемент управления заполнением вакантных должностей, и в большинстве случаев эта работа не выходит за рамки заполнения вакансий. |
Planning of transport infrastructure in Finland is based on a simultaneous planning of infrastructure for all transport modes. |
Планирование транспортной инфраструктуры в Финляндии опирается на комплексное планирование инфраструктуры для всех видов транспорта. |
The Policy and Planning Unit, based in Baghdad, is responsible for all policy and planning frameworks. |
Группа по политике и планированию, базирующаяся в Багдаде, отвечает за все политические вопросы и планирование. |
Planning and the development of timely and accurate information and database resources are essential to establish a human resources management planning and career management capacity. |
Планирование и своевременная подготовка точной информации и ресурсов для баз данных имеют крайне важное значение для создания механизма планирования управления людскими ресурсами и регулирования вопросов продвижения по службе. |
The Mission Planning Service is responsible for the preparation of guidelines and procedures according to which the integrated planning for future missions is to be conducted. |
Служба планирования миссий отвечает за разработку руководящих принципов и процедур, в соответствии с которыми должно осуществляться комплексное планирование будущих миссий. |
(b) Planning is a participatory process: virtually all observers of the subject believe that planning works best when it is participatory from beginning to end. |
Ь) планирование - это процесс, предусматривающий широкое участие: практически все исследователи этой темы полагают, что наилучшие результаты планирования достигаются при наличии участия от начала и до конца. |
The Family Planning Association of Kenya, a volunteer-based non-governmental organization founded in 1962, pioneered the family planning movement in Kenya. |
Кенийская ассоциация планирования семьи, являющаяся добровольной неправительственной организацией, основанной в 1962 году, стояла у истоков движения за планирование семьи в Кении. |
The Unit will also conduct succession planning for field staff and provide secretariat support for the Succession Planning Panel for senior mission support positions. |
Группа будет также осуществлять планирование сменяемости полевого персонала и обеспечивать секретариатскую поддержку Группе по планированию замены персонала миссий на старших должностях. |
1 Planning Officer (military logistics planning) |
Сотрудник по планированию (планирование материально-технического обеспечения военных операций) |
Planning Officers (long-term planning, 2 P-4) |
Сотрудники по планированию (долгосрочное планирование) (2 С4) |
Experts on combined transport cooperate within common working groups in the field of transport, environment and trade that include planning measures related to environment, land use planning and transport. |
Эксперты, работающие в области комбинированных перевозок, сотрудничают в рамках совместных рабочих групп, действующих в области транспорта, окружающей среды и торговли, в решении таких вопросов, как планирование мероприятий, связанных с охраной окружающей среды, планирование землепользования и транспорт. |
Rural area planning (District focus planning) |
планирование сельских районов (целевое планирование) |
Bhutan's middle path of development identified three key driving principles: effective natural resources management; integrated urban and rural planning; and development planning that is sensitive to traditional values. |
Бутан, будучи приверженцем срединного пути развития, определил три ключевых движущих принципа: эффективное управление природными ресурсами; комплексное городское и сельское планирование; и планирование развития с учетом традиционных ценностей. |
26.4 All the activities under the economic and social planning subprogramme are carried out by the Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning (ILPES), a multilateral agency specialized in planning which forms part of the ECLAC system. |
26.4 Все мероприятия в рамках подпрограммы "Экономическое и социальное планирование" проводятся Институтом экономического и социального планирования для Латинской Америки и Карибского бассейна (ИЛПЕС) - многосторонним учреждением, специализирующимся на вопросах планирования и являющимся составной частью системы ЭКЛАК. |
Supporting countries through advanced planning is required to fully integrate health in strategies for disaster risk reduction and sustainable recovery, including for transition planning between emergency response and long-term development to ensure a sustainable recovery. |
Поддержка стран посредством перспективного планирования необходима для полного включения вопросов здравоохранения в стратегии уменьшения опасности бедствий и устойчивого восстановления, включая планирование на переходный период между реагированием на чрезвычайную ситуацию и долговременным развитием в интересах обеспечения устойчивого восстановления. |