At headquarters, Directors are responsible for planning and commissioning evaluations of global policies and initiatives for which they are accountable. |
В штаб-квартире директора отвечают за планирование и заказ оценок глобальной политики и инициатив, за которые они подотчетны. |
SEA is becoming well established in sectors such as land-use planning, energy, waste management and transport. |
Практика СЭО хорошо укореняется в таких секторах, как планирование землепользования, энергетика, ликвидация и рациональное использование отходов и транспорт. |
It was noted that realistic projections and programme planning is difficult in a three-year budget cycle. |
Было отмечено, что бюджетный цикл, состоящий из трех лет, затрудняет реалистичное прогнозирование и планирование программ. |
Operational planning and support for public information |
З. Оперативное планирование и поддержка деятельности в области общественной информации |
Objective: To ensure the effective and expeditious planning and deployment of civilian police components of peacekeeping operations. |
Цель: обеспечивать эффективное и оперативное планирование деятельности и развертывание компонентов гражданской полиции операций по поддержанию мира. |
Joint planning and the sharing of criminal intelligence were the main responsibilities of joint operations centres. |
Совместное планирование и обмен разведывательными данными по криминальным вопросам относятся к числу главных обязанностей совместных оперативных центров. |
Energy policy and planning are important for effective international cooperative activities in the development of energy systems that contribute to sustainable development. |
Политика и планирование в энергетическом секторе имеют важное значение для эффективного международного сотрудничества в деле создания таких энергосистем, которые способствовали бы устойчивому развитию. |
Capacity-building for participatory consultations, priority-setting and needs assessment, cross-sectoral integration and sustainable development planning are an essential part of the process. |
Важной частью этого процесса является создание потенциала для проведения максимально широких консультаций, определение приоритетов и оценка потребностей, межсекторальное взаимодействие и планирование в области устойчивого развития. |
Broad corporate policies related to crisis prevention are covered under function 3, corporate policy and strategy development, planning and guidance. |
Общеорганизационная политика по предупреждению кризисов относится к функции З «Разработка, планирование и управление общеорганизационной политикой и стратегией». |
Contingency planning for the onset of the monsoon helped offset some of these challenges for arms monitors on site. |
Планирование мер, связанных с началом сезона проливных дождей, помогло смягчить некоторые из этих трудностей для находящихся на местах наблюдателей за вооружениями. |
The Advisory Committee continued to believe that planning for such regional cooperation was desirable and therefore reiterated its support for the Board's recommendation. |
Консультативный комитет по-прежнему считает целесообразным планирование такого регионального сотрудничества и в связи с этим вновь заявляет о своей поддержке рекомендации Комиссии. |
The conduct consists of the planning, preparation, ordering, initiation or execution of an armed attack on a State. |
Агрессия означает планирование, подготовку, отдачу приказов, инициирование и осуществление вооруженного нападения против какого-либо государства. |
Family planning is carried out in agreement by the two members of the couple. |
Планирование семьи осуществляется на основе согласия между двумя членами супружеской пары. |
The good planning of peacekeeping operations was the linchpin of rigorous budgeting. |
Тщательное планирование операций по поддержанию мира является залогом строгого соблюдения бюджетной дисциплины. |
Effective land-use planning is indispensable to avoid unsustainable outward expansion of towns and cities. |
Эффективное планирование землепользования необходимо для недопущения бесконтрольного разрастания малых и больших городов. |
States have special responsibilities for environmental protection, land-use planning, health and welfare. |
Штаты несут особую ответственность за охрану окружающей среды, планирование землепользования, здравоохранение и социальное обеспечение. |
Succession planning will be undertaken based on projected operational needs matched with the skills inventories of serving staff. |
Планирование замещения кадров будет осуществляться с учетом, с одной стороны, прогнозируемых оперативных потребностей, а с другой - с учетом всего комплекса профессиональных навыков работающих сотрудников. |
Further planning of control measures has taken place in committees led by the Ministry of the Environment. |
Дальнейшее планирование мер по ограничению выбросов осуществлялось в комитетах, действующих под руководством министерства по охране окружающей среды. |
Integrated physical planning and balanced attention to rural and urban living conditions are of crucial importance for all nations. |
Комплексное физическое планирование и уделение сбалансированного внимания условиям жизни в сельских и городских населенных пунктах имеют решающее значение для всех стран. |
It is a clear indication of the determination of the Court to base its financial and administrative planning on the completion strategy. |
Это является ясным свидетельством намерения Суда основывать свое финансовое и административное планирование на стратегии завершения работы. |
This project on institutional aspects aimed to compare and assess the impact of different organisational structures on transport planning and intermodal policy development. |
Данный проект, посвященный изучению институциональных аспектов, преследовал цель сопоставления и оценки влияния различных организационных структур на планирование транспортной деятельности и разработку политики в области развития интермодальных перевозок. |
The studies and projects conducted by CNT in this field cover natural resources and agricultural planning and production. |
Исследования и проекты, осуществленные НЦДЗ в этой области, охватывают природные ресурсы, сельскохозяйственное производство и планирование. |
First, there should be better planning of and preparation for the country-specific meetings. |
Во-первых, следует улучшить планирование и подготовку в отношении заседаний по конкретным странам. |
Integrated coastal area management includes physical planning and the sustainable development of coastal areas to prevent the environmental degradation of coastal ecosystems. |
Комплексное управление прибрежными районами предусматривает территориальное планирование и устойчивое освоение прибрежных районов во избежание деградации окружающей среды прибрежных экосистем. |
Name planning in Finland has been centrally affected by the reform of municipality and service structures. |
На планирование в области топонимики в Финляндии было оказано централизованное воздействие в результате реформы структур муниципалитетов и служб. |