Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
One way of strengthening political commitment to education is through the enhancement of capacity for strategic planning and implementation. Один из способов усиления политической поддержки образования заключается в укреплении способности обеспечивать стратегическое планирование и осуществление.
The MoWD Capacity Building Project (2005 to December 2009) focuses on human resource development and policy planning. Проект МУПЖ по укреплению потенциала (2005 год - декабрь 2009 года) направлен на развитие людских ресурсов и стратегическое планирование.
The Department of Political Affairs should improve mission strategic planning. Департаменту по политическим вопросам следует улучшить стратегическое планирование миссий.
In addition, the principle of decentralization, comprehensive quality standards and future-oriented planning have been introduced. Кроме того, были введены в действие принципы децентрализации, всеобъемлющие стандарты качества и перспективное планирование.
These steps must be taken with due regard for the requirements governing the general economic planning of the country at each stage of its growth. Эти шаги должны совершаться с учетом обязательных положений, регулирующих общее экономическое планирование в стране на каждом этапе роста.
151.7. Inter-sector planning for development of family and women's affairs. 151.7 Межсекторальное планирование в сфере развития семьи и вопросов женщин.
Communities, and in particular women, need to be included in both service planning and facility siting. Население, особенно женщины, должно вовлекаться в планирование услуг и размещение объектов.
This severely limits their ability to integrate adaptation and DRR into development planning. Это серьезно ограничивает их способность интегрировать адаптацию и СРБ в планирование развития.
Health care and family planning, including the HIV/AIDS epidemic are major concerns for the British Virgin Islands Government. Охрана здоровья и планирование размера семьи, в том числе борьба с эпидемией ВИЧ/СПИДа, являются основными проблемами, вызывающими обеспокоенность правительства Британских Виргинских островов.
A series of country-specific agreements have been signed to ensure long-term shelter planning during emergencies and a smooth transition from crisis to recovery and reconstruction. Был подписан ряд соглашений с конкретными странами, чтобы обеспечить долговременное планирование работы по обеспечению жильем в чрезвычайных ситуациях и плавный переход от кризиса к восстановлению и реконструкции.
For example, agricultural and water resources activities or land-use planning and coastal defence. В качестве примера достаточно взять сельское хозяйство и водохозяйственную деятельность или планирование землепользования и охрану прибрежных районов.
A lack of communication, coordination and shared vision hinders adaptation planning and the development of economic resilience options. Отсутствие надлежащей связи, координации и совместного видения тормозит планирование адаптационной деятельности и разработку возможных вариантов повышения устойчивости экономики.
Accordingly, planning for this event will commence upon the finalization of the preliminary report currently being prepared. Соответственно, по окончании работы над предварительным докладом, который в настоящее время находится на этапе подготовки, начнется планирование этого мероприятия.
Other important elements are regional planning that reduces the need for commuting. Другим важным элементом является региональное планирование, сокращающее необходимость совершения дальних поездок.
Action plan development can also be referred as 'project planning'. Разработка плана действий может также рассматриваться как «планирование проекта».
Lack of compliance with standard operating procedures, poor planning and inadequate management are just a few of the types of deficiencies identified. Несоблюдение стандартных оперативных процедур, плохое планирование и ненадлежащее управление - вот лишь несколько видов вскрытых недостатков.
OIOS also recommended that planning take place concurrently and continuously between the different stages of disarmament, demobilization and reintegration. УСВН рекомендовало также осуществлять планирование различных этапов разоружения, демобилизации и реинтеграции на одновременной и непрерывной основе.
Programme planning and interventions should be based on vulnerability assessments and should engage all stakeholders of the urban poor, especially women. Планирование и осуществление программ должны быть основаны на оценках уязвимости и должны осуществляться с участием всех заинтересованных представителей городской бедноты, особенно женщин.
Talent management - including succession planning, career development and staff retooling - therefore warrants special attention. В этой связи необходимо уделять особое внимание оптимальному использованию творческого потенциала, включая планирование преемственности кадров, развитие карьеры и перепрофилирование персонала.
Forward planning also requires Governments to start making provisions for an ageing society. Перспективное планирование также требует от правительств развертывания мер для стареющего общества.
Transport planning for climate neutral cities includes interconnected steps. Транспортное планирование для климатически нейтральных городов предполагает осуществление взаимосвязанных шагов.
I urge the Government of the Democratic Republic of the Congo to effectively integrate this critical dimension in the planning and conduct of all operations. Я настоятельно призываю правительство Демократической Республики Конго эффективно включить этот критически важный вопрос в планирование и осуществление всех операций.
Lack of information on these returns makes planning assistance difficult. Отсутствие информации об этих возвращенцах осложняет планирование помощи.
Also, strategic planning towards judicial reform is seen as an important advance towards improving institutional protection of human rights. Кроме того, стратегическое планирование в целях проведения судебной реформы также рассматривается в качестве крупного шага на пути к созданию учреждений по защите прав человека.
Details on planning for that phase would also be developed by the technical assessment mission. Детальное планирование этого этапа также будет осуществляться миссией по технической оценке.