Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
The Section developed planning for information systems, drafted policies and set up standard operational procedures. Секция осуществила планирование информационных систем, подготовила проекты политики и определила стандартные оперативные процедуры.
Development planning and adaptation, experiences and conditions in different countries (United States); ё) планирование развития и адаптация, опыт и условия в различных странах (Соединенные Штаты Америки);
Rural land management and agricultural land-use planning were not among the priorities on the land reform agenda. Землеустройство сельскохозяйственных земель и планирование землепользования не являются приоритетными задачами программы земельной реформы.
Improved urban development planning, taking account of market principles and sustainability; Ь) более эффективное планирование развития городов с учетом принципов рыночной экономики и требования устойчивости;
Social science research and inputs in participatory and synergistic land use planning, especially through the CST group of experts, should be significantly enhanced. Необходимо значительно активизировать исследования в области социальных наук и увеличить их вклад в планирование землепользования на основе принципов участия и синергизма, в особенности через группу экспертов КНТ.
There is a general mistrust in the ability of land-use planning to guide development. Существует общее недоверие к тому, что планирование землепользования может закладывать ориентиры для развития.
Municipalities have become 'agents of change' responsible for the planning and delivery of environmental infrastructure and social services. Муниципалитеты стали "проводниками перемен", отвечающими за планирование и оказание коммунально-бытовых и социальных услуг.
The experience across the region indicates that land-use planning plays a major role in policy integration. Накопленный в регионе опыт показывает, что планирование землепользования играет важнейшую роль в процессе интеграции политики.
Sustainable land-use planning plays a major role in policy integration and generates important synergies that define incremental progress towards sustainability. Устойчивое планирование землепользования играет важную роль в интеграции данных вопросов в политику и содействует формированию важных синергетических связей, которые играют роль определяющих факторов в обеспечении последовательного прогресса в направлении устойчивого развития.
The ICA programme is also responsible for planning, editing and coordinating the production and dissemination of official documents. Программа МВОК также отвечает за планирование подготовки, редактирование и координацию издания и распространения официальных документов.
Box 3: Strategic planning and community partnerships Вставка З: Стратегическое планирование и партнерские связи в общине
This included territorial planning and management of buildings, public transport and waste management. Эти действия включают территориальное планирование и управление зданиями, общественный транспорт и переработку и удаление отходов.
7 For the purpose of these guidelines for national systems, the inventory development process encompasses inventory planning, preparation and management. 7 Для целей настоящих руководящих принципов для национальных систем процесс разработки кадастра включает планирование, подготовку и управление.
These include defence, the police, border control, the legal system, finance and development planning. К ним относятся оборона, полиция, пограничный контроль, правовая система, планирование в области финансов и развития.
The planning of protection activities requires timely and accurate information about situations in which civilians are caught and need protection. Планирование деятельности по защите требует наличия своевременной и точной информации о ситуации, в которой оказались гражданские лица, нуждающиеся в защите.
Anti-trafficking: main criteria guiding planning and operations Противодействие незаконному обороту: основные критерии, определяющие планирование и осуществление операций
The main criteria guiding planning and operations in the rule of law sector are indicated below by thematic area. Ниже с разбивкой по тематическим областям перечислены основные критерии, определяющие планирование и осуществление операций в рамках сектора "Правопорядок".
This envisages the establishment of a small national mine-action centre which would be responsible for planning, coordinating and managing mine-action activities. Эта программа предусматривает создание небольшого национального центра по разминированию, который будет отвечать за планирование, координацию и осуществление деятельности, связанной с разминированием.
The adoption of Security Council resolution 1861 on 14 January 2009 enabled EUFOR and MINURCAT to finalize planning. Принятие 14 января 2009 года резолюции 1861 Совета Безопасности позволило СЕС и МИНУРКАТ завершить планирование.
We must be flexible in its sequencing and simplify planning and prioritize projects for speedy action. Мы должны проявлять гибкость в ее поэтапном осуществлении, упрощать планирование и устанавливать приоритетность проектов для их ускоренной реализации.
This should make possible much better planning of the Assembly's timetable, and thereby facilitate other badly needed reforms. Это должно обеспечить значительно лучшее планирование работы Ассамблеи и тем самым облегчить реализацию других остро необходимых реформ.
The Department will considerably improve its planning for both meetings and documentation, in consultation with the relevant intergovernmental bodies and other Secretariat departments. Департамент в консультации с соответствующими межправительственными органами и другими департаментами Секретариата значительно улучшит планирование как проведения заседаний, так и подготовки документации.
One important lesson from past experience is that it is never too early to begin long-term planning. Один из важнейших выводов, сделанных на основе накопленного опыта, заключается в том, что долгосрочное планирование никогда не бывает преждевременным.
The private sector, for its part, should stimulate community action through the planning of social and economic development efforts. Со своей стороны, частный сектор должен стимулировать действия общин, осуществляя планирование усилий в области социально-экономического развития.
Lack of sustainable financial commitment to regional organizations hinders long-term planning for implementing effective marine and coastal integrated management schemes. Отсутствие устойчивой финансовой поддержки региональных организаций не позволяет проводить долгосрочное планирование в целях выполнения эффективных программ комплексного использования морских и прибрежных районов.