Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
(a) Policy coordination and planning а) координация политики и планирование:
We therefore welcome the Secretary-General's intention to strengthen management capability within the Secretariat to provide for full coordination of effort and for forward planning. Поэтому мы приветствуем намерение Генерального секретаря укрепить управленческий потенциал в рамках Секретариата, с тем чтобы предусмотреть полную координацию усилий и перспективное планирование.
The aim was to lessen some of the cultural constraints that had inhibited family planning and other reproductive health activities in the past. Цель заключается в смягчении некоторых обусловленных культурными традициями ограничений, предполагавших в прошлом запрет на планирование семьи и другие мероприятия в области репродуктивного здоровья.
(b) To ensure proper planning for the missions; Ь) обеспечить надлежащее планирование миссий;
It is expected that, upon the conclusion of the seventh session of the Commission, the planning for the meetings will be initiated. Ожидается, что по завершении седьмой сессии Комиссии начнется планирование этих совещаний.
A. Information systems, integrated land planning and management А. Информационные системы, комплексное планирование
Free choice of a spouse and family planning З. Свободный выбор супруга и планирование семьи
Women play a major role in administering or in working in these associations, which cover such areas as health improvement, comprehensive care and family planning. Женщины играют важную роль в управлении этими ассоциациями и в их работе, и это касается таких областей, как улучшение охраны здоровья, всеобъемлющие услуги и планирование семьи.
Responsible for planning the restructuring of Public Prosecutor's office; ответственная за планирование организационной перестройки Управления Государственного обвинителя;
The delegation also stressed the need to change the attitudes of religious leaders on such sensitive issues as population education, family planning and HIV/AIDS prevention. Она также подчеркнула необходимость изменить отношение религиозных лидеров к таким деликатным вопросам, как просвещение по вопросам народонаселения, планирование семьи и профилактика ВИЧ/СПИДа.
Development policies and planning need to take into consideration the roles, responsibilities and needs of women food producers; Политика и планирование в области развития должны осуществляться с учетом ролей, обязанностей и потребностей женщин-производителей пищевой продукции.
Rural women suffer more as a result of prevailing negative attitudes and discriminatory practices, and are vulnerable with regard to basic health protection, including family planning. Сельские женщины больше страдают из-за преобладающих негативных представлений и дискриминационной практики и находятся в уязвимом положении с точки зрения базовых медико-санитарных услуг, включая планирование семьи.
The Chief of Administration is responsible for management of the Division and strategic planning of services and support to all the organs of the Tribunal. Начальник Административного отдела отвечает за руководство работой Отдела и стратегическое планирование услуг и помощь, оказываемых всем органам Трибунала.
At the same time, the joint planning of the transfer of AMIS to the United Nations Mission in the Sudan must continue without delay. В то же время необходимо без всяких проволочек продолжать совместное планирование перехода от МАСС к Миссии Организации Объединенных Наций в Судане.
It is therefore possible to penalize the planning of a terrorist offence and even other activities which precede those related to actual execution. Вышеупомянутые положения позволяют объявлять уголовно наказуемыми планирование преступления терроризма и даже другие деяния, имевшие место до фактически совершенных преступлений.
These areas include budgets and expenditures, staffing, workload standards, information technology, meeting planning, documentation management, outsourcing, examinations and test management. К числу таких областей относятся бюджеты и расходы, штатное расписание, нормы рабочей нагрузки, информационная технология; планирование заседаний, управление документацией, привлечение внешних подрядчиков, проведение экзаменов и тестов по вопросам управления.
The seemingly incessant demands of that process detract from other functions that are equally, if not more important such as long-range planning and oversight. Осуществляемый практически непрерывно этот процесс отвлекает внимание от выполнения других не менее, а, возможно, и более важных функций, таких, как долгосрочное планирование и надзор.
Biennial budgeting is conducive to long-term planning, allows more time for programme review and performance evaluation, and enables shifts in priorities to be addressed. Составление бюджетов на двухгодичной основе облегчает долгосрочное планирование, позволяет тратить больше времени на обзор программ и оценку их эффективности, а также дает возможность корректировать приоритетные задачи, которые необходимо решить.
Education: Curriculum development, science and technology planning and management, environmental sciences. Образование: разработка учебных программ, планирование развития науки и техники и управление им, экологические науки
Activities related to in-service training continued to include planning, organizing and preparing training programmes together with the related training materials and audio-visual media. Производственное обучение включало в себя планирование, организацию и подготовку учебных программ наряду с соответствующими учебными материалами и аудиовизуальными пособиями.
In 2003, the Executive Committee had reinvigorated business planning as an important tool for facilitating the provision of necessary resources where funds were most needed. В 2003 году Исполнительный комитет активизировал планирование деловой деятельности в качестве важного инструмента, содействующего предоставлению необходимых ресурсов там, где они более необходимы.
The Special Committee recognizes that operational support planning for peacekeeping operations is the joint responsibility of the Force Commander or Police Commissioner and the Director of Administration or Chief Administrative Officer. Специальный комитет признает, что за планирование оперативной поддержки операций по поддержанию мира несут коллективную ответственность Командующий Силами/Комиссар полиции и директор Административного отдела/старший административный сотрудник.
E. Mission leadership and in-mission planning Руководство миссиями и планирование в рамках миссий
Military domination of Japan and the planning and preparation for aggressive war Господство военных в Японии и планирование и подготовка агрессивной войны
The guidelines have been discussed with representatives of author departments, secretariats of intergovernmental and expert bodies and the staff in the Department for General Assembly and Conference Management directly responsible for planning and processing documentation. Эти руководящие указания обсуждались с представителями департаментов, готовящих документацию, секретариатов межправительственных и экспертных органов и сотрудниками Департамента по вопросам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, непосредственно отвечающими за планирование и обработку документации.