Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Access to essential services, such as family planning, maternal health care, and malaria and HIV prevention and treatment, remain dire. Доступ к основным услугам, таким как планирование семьи, охрана материнского здоровья, профилактика малярии и ВИЧ и их лечение, остается проблематичным.
Similarly greater emphasis would be placed on further strengthening a rights-based approach to facilitate universal access for women to such reproductive health services as voluntary family planning, information and counselling. Подобным образом больший упор необходим на дальнейшем продвижении подхода на основе прав человека для содействия всеобщему доступу женщин к услугам в плане репродуктивного здоровья, таким, как добровольное планирование семьи, информация и консультации.
Based on the capacity planning for interpretation services for the three days from 8 to 10 June 2011, only three parallel thematic panels can be accommodated. Если учесть планирование ресурсов синхронного перевода на три дня - с 8 по 10 июня 2011 года, - то таким переводом можно обеспечить лишь три тематических форума.
The Council furthermore welcomed the ongoing planning for the transition of UNOGBIS to an Integrated Peacebuilding Office (UNIOGBIS) on 1 January 2010. Совет с удовлетворением отметил осуществляемое планирование, связанное с преобразованием ЮНОГБИС в Объединенное отделение по миростроительству (ЮНИОГБИС) 1 января 2010 года.
Management ensures that the appropriate policy, planning and programme guidance and mechanisms are available to implement approved organizational strategies through the UNICEF country programme. Руководство обеспечивает разработку соответствующей политики, планирование и определение руководящих принципов и механизмов программной деятельности в целях выполнения согласованных оперативных стратегий ЮНИСЕФ в рамках страновых программ.
It will also improve human resource planning for evaluations by preparing a minimum set of comprehensive, self-learning evaluation materials and technical guidance materials for staff. Оно будет также улучшать планирование в области людских ресурсов посредством подготовки минимального набора комплексных материалов для самообучения и материалов с техническими рекомендациями для персонала.
UNICEF support to national sector plans includes advocacy for human rights-based planning criteria based on information on gender and other disparities, and the coordination of funding proposals. В рамках поддержки национальных планов развития образования ЮНИСЕФ выступает за планирование, исходящее из принципа защиты прав человека и основанное на данных о гендерном неравенстве и других его проявлениях, а также за координацию предложений о финансировании.
The uncertainty of what the actual landmines problem was over a vast country did not make long-term planning easy and sometimes led to an oversized co-ordination structure. Неопределенность реальных масштабов минной опасности на территории огромной страны затрудняла долгосрочное планирование и порой приводила к чрезмерному разрастанию координационной структуры.
This individualized planning provides enough flexibility to take into account the socio-cultural aspects that affect the integration of persons belonging to the Roma minority into majority society. Такое индивидуализированное планирование обеспечивает достаточную гибкость для того, чтобы учитывать социокультурные аспекты, влияющие на интеграцию в общество лиц, принадлежащих к меньшинству рома.
Mr. Ezeh (Nigeria) said that the selection of service providers depended on how well procurement planning was done. Г-н Эзе (Нигерия) говорит, что выбор поставщиков услуг зависит от того, насколько грамотно проведено планирование закупок.
It would, however, be difficult to have an in-depth discussion on the proposed topics without discussing strategic planning for UNCITRAL and the rule of law. В то же время будет трудно провести обстоятельные прения по предложенным темам, не обсудив стратегическое планирование для ЮНСИТРАЛ и верховенства права.
Compilation and planning of the yearly budget of the Permanent Mission to the United Nations Планирование и составление годового бюджета для Постоянного представительства Антигуа и Барбуды при Организации Объединенных Наций
In addition to the human resources management reform, other initiatives such as Umoja and enterprise resource planning would contribute to the modernization of the Organization. Помимо реформирования системы управления людскими ресурсами необходимо добиваться внедрения новых инициатив, таких, как «Умоджа» и общеорганизационное планирование ресурсов, которые направлены на модернизацию управленческих механизмов Организации.
The increased demand for peacekeepers was not often matched with the necessary capabilities and resources; careful planning and execution of Security Council mandates was essential. Рост спроса на миротворцев не часто совпадает с необходимыми возможностями и ресурсами; важное значение имеет тщательное планирование и осуществление мандатов Совета Безопасности.
Naturally the Member States, who bore the financial burden, were entitled to expect that the Secretariat would carry out rational financial planning and make realistic estimates of resource requirements. Безусловно, государства-члены, берущие на себя финансовую нагрузку, вправе ожидать, что Секретариат будет осуществлять рациональное финансовое планирование и реалистично оценивать потребности в ресурсах.
"Results-based programme planning and management" United Nations Children's Fund (UNICEF); "Планирование программ и управление, ориентированные на конкретные результаты" - Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ);
Mr. Wani thanked the Finance Initiative of the United Nations Environment Programme Finance Initiative for its contribution to the planning of the consultation. Г-н Вани выразил признательность Финансовой инициативе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде за ее вклад в планирование этого консультационного совещания.
One speaker suggested using a five-year horizon for programme planning, whereas another suggested focusing on the short- and medium-term requirements, based on the two-pronged approach of the Conference. Один оратор предложил использовать пятилетнее планирование программ, а другой - сосредоточить усилия на краткосрочных и среднесрочных потребностях на основе двусоставного подхода Конференции.
This allows for better advance planning and larger, multi-year assistance programmes that focus on electoral reform and capacity development. Это позволяет осуществлять более эффективное перспективное планирование и разрабатывать более крупные по масштабам многолетние программы помощи, направленные на реформу избирательной системы и укрепление потенциала.
In shifting its focus from election event to electoral process and management support, UNDP is now able to undertake multi-year planning rather than mobilizing funds for specific election activities. Произведя перенос основного направления работы с непосредственных выборов на весь избирательный процесс и оказание управленческой поддержки, ПРООН в настоящее время получила возможность осуществлять многолетнее перспективное планирование, а не производить, как раньше, мобилизацию средств на конкретные мероприятия по проведению выборов.
In Vienna, a pandemic coordinator has not yet been appointed, but pandemic planning and preparedness are being undertaken through the existing inter-agency crisis management mechanisms. В Вене координатор по вопросам пандемии еще не назначен, но планирование в связи с пандемией и подготовка к ней осуществляются с использованием существующих межучрежденческих механизмов урегулирования кризисов.
Coordinated planning is needed to define the priorities and practical objectives to be achieved and to ensure the engagement and participation of all relevant stakeholders. Необходимо скоординированное планирование для определения приоритетов и практических целей, а также для обеспечения участия всех заинтересованных сторон.
Those services relate to financial and human resources planning and management, general administration and information management and technology. Это обслуживание охватывает планирование финансовых и кадровых ресурсов и управление ими, общее административное обслуживание, а также информационно-техническое обеспечения (ИТО).
The output has been combined with an existing output: guidance, planning and management of logistics support requirements for field missions Это мероприятие было включено в текущую деятельность: консультирование, планирование и регулирование потребностей полевых миссий в материально-технической поддержке
Procurement plans were not mandatory at UNDP, therefore no basis existed for the Inter-Agency Procurement Service Office to undertake consolidated procurement planning. Составление планов закупочной деятельности в ПРООН не носило обязательного характера, и поэтому Межучрежденческое управление по закупкам было лишено возможности осуществлять консолидированное планирование закупок.