Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Strategic planning for the Convention process, including support to target-setting and the organization of related M&E processes стратегическое планирование процесса осуществления Конвенции, включая оказание поддержки в установлении целевых задач и в организации соответствующих процессов МО
The General Assembly considered the proposed strategic framework for the biennium 2014-2015 at its sixty-seventh session and adopted it in its resolution 67/236, entitled "Programme planning". Генеральная Ассамблея рассмотрела предлагаемые стратегические рамки на двухгодичный период 2014-2015 годов на своей шестьдесят седьмой сессии и приняла в своей резолюции 67/236 под названием "Планирование по программам".
Ms. Lele stressed the fact that landscape and land-use policy approaches (such as intersectoral planning) were essential as natural resource problems are interlinked and cannot be resolved in isolation. Г-жа Леле подчеркнула крайне важное значение подходов к ландшафтной политике и политике землепользования (таких, как межотраслевое планирование), поскольку проблемы, касающиеся природных ресурсов, взаимосвязаны и не могут быть решены отдельно друг от друга.
(c) Remediation of hydromorphological alterations: strategic planning by the cantons; с) восстановление гидроморфологических изменений: стратегическое планирование, осуществляемое кантонами;
(a) Central planning, coordination, reporting and archiving of data collection exercises; а) централизованное планирование, координация, предоставление отчетности и архивирование собранных данных;
It should be made responsible for planning and coordinating all data collection exercises, maintaining country databases (inventories) and country reporting. Оно должно отвечать за планирование и координацию всех мероприятий по сбору данных, ведение баз данных (кадастров) страны и представление национальной отчетности.
(a) Begin planning the evaluation program early in the census cycle. а) начинать планирование программы оценки на раннем этапе цикла переписи.
UNCTAD's research suggests that harmonization of Africa's regional trade agreements and accelerated and closely coordinated planning with respect to FDI would help Africa reach its intraregional FDI potential. Исследования ЮНКТАД говорят о том, что реализации потенциала Африки в области внутрирегиональных ПИИ будут способствовать гармонизация региональных торговых соглашений и более активное и скоординированное планирование в вопросах, касающихся ПИИ.
Project planning, including the allocation of risk and government support Планирование проектов, включая распределение рисков и правительственную поддержку
Given this, and its high socio-economic vulnerabilities to the impacts of disasters, children and youth must be meaningfully involved in future disaster risk reduction planning and implementation. С учетом этого и ввиду ее значительной социально-экономической уязвимости к воздействиям бедствий необходимо осмысленно вовлекать детей и молодежь в планирование и осуществление будущей деятельности по снижению риска бедствий.
Such planning would in turn inform the detailed revised programme budget submitted to the General Assembly later in the main part of the session. Такого рода планирование, в свою очередь, послужит вкладом в подготовку подробного пересмотренного бюджета по программам, который будет представлен Генеральной Ассамблее позднее в ходе основной части сессии.
He welcomed the progress made on the project and the fact that the planning incorporated best practices, notably the lessons learned from the capital master plan. Оратор приветствует достигнутый прогресс в решении вопросов, связанных с проектом, и тот факт, что планирование включает передовую практику и значительный опыт, накопленный при осуществлении генерального плана капитального ремонта.
(a) Detailed multidimensional operational level planning will be conducted with all parties concerned; а) Совместно со всеми заинтересованными сторонами будет проводиться детальное многоаспектное планирование на оперативном уровне;
The Government/UNMIL joint transition working group continued planning for the second phase of the drawdown, drawing on lessons learned from the first phase. Совместная рабочая группа правительства/МООНЛ по мероприятиям на переходном этапе продолжала планирование второго этапа сокращения контингента, полагаясь на опыт, накопленный в ходе первого этапа.
Drafting of clear mandates, planning and generation of forces, and sustainable logistics were essential before deployment of United Nations missions. Прежде чем развертывать миссии Организации Объединенных Наций необходимо подготовить четкие мандаты, обеспечить планирование и формирование сил и их устойчивое материально-техническое обеспечение.
Therefore, planning must be done in close consultation with the Government in order to ensure alignment with national priorities, which the United Nations will support. Поэтому планирование должно проводиться в тесной консультации с правительством, что позволит учесть национальные приоритеты, и поддержку в этом окажет Организация Объединенных Наций.
During the reporting period, OPCW members of the Joint Mission have continued to conduct verification activities and to undertake planning for the forthcoming transportation phase. В течение отчетного периода члены совместной миссии от ОЗХО продолжали осуществлять деятельность по проверке и проводить планирование предстоящего этапа транспортировки.
However, as the numbers increased and the lack of coordination, planning and resources became evident, the State Emergency Service stepped in. Однако, когда стало очевидно, что число таких лиц продолжает расти и при этом отсутствуют координация, планирование и ресурсы, в действие вступила Государственная служба Украины по чрезвычайным ситуациям.
WFP increased its focus on capacity development, institutional strengthening, planning and investments, for which it is difficult to discern change on an annual basis. ВПП усилила акцент на развитие потенциала, укрепление институтов, планирование и инвестирование, по которым достаточно трудно определить изменения на годовой основе.
There is an increasing trend towards the involvement of citizens in planning audit work, publicizing the reports of supreme audit institutions and tracking the implementation of recommendations. Наблюдается растущая тенденция к вовлечению граждан в планирование ревизорской работы, освещение докладов высших ревизионных учреждений и отслеживание выполнения рекомендаций.
Reproductive health, including family planning, parental preparation, pregnancy, birth, and nutrition (including breastfeeding) репродуктивное здоровье, охватывающее такие аспекты, как планирование семьи, подготовка к выполнению родительских обязанностей, беременность, роды и питание (в том числе грудное вскармливание)
The audits noted that smaller country offices should enhance their management of non-core resources, with better planning and monitoring and timelyreporting to donors. Аудиторы отметили, что небольшим страновым отделениям следует укреплять управление непрофильными ресурсами, улучшать планирование и мониторинг, а также своевременно отчитываться перед донорами.
Family planning that respects the dignity of women Планирование семьи, обеспечивающее уважение достоинства женщин
Integrated programming, strategic planning and evaluation Комплексное программирование, стратегическое планирование и оценка
Fertility, marriage and union formation and family planning Рождаемость, браки и внебрачные союзы и планирование семьи