Английский - русский
Перевод слова Planning

Перевод planning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планирование (примеров 9340)
Broad knowledge of marketing disciplines in persuading landlords to accept agrarian reform, including research, promotional planning, event planning and advertising. Обладает обширными знаниями всех аспектов маркетинга для целей убеждения филиппинских землевладельцев принять аграрную реформу, включая исследования, планирование стимулов, планирование мероприятий и рекламу.
The prime importance of implementation rests with planning and accountability at the national level and the role of national NGOs. Наиболее важные аспекты исполнения приходятся на планирование и отчетность на национальном уровне и роль национальных НПО.
Processes that play an integral role in the statistical production process such as strategic planning, human resource management, information technology employment, data dissemination and communication are also utilized in formulating integration strategies and current existing examples are highlighted in the use of case studies. При выработке стратегий интеграции учитываются также процедуры, играющие неотъемлемую роль в процессе подготовки статистических данных, в частности стратегическое планирование, управление людскими ресурсами, применение информационных технологий, распространение данных и связь, и последние достижения в этих областях отражены в приведенных примерах.
The design and planning of School Youth Sport Days for Girls offer the prospect of increased participation opportunities for girls and women in the practice and management of sports. Разработка и планирование школьных дней молодежного спорта для девочек открывают перспективы расширения возможностей для участия девочек и женщин в занятиях спортом и руководстве им.
It welcomed future planning under the 2014-2017 strategy, which focused on eradicating poverty which, as noted in the national report, hampered the exercise of human rights and freedoms. Она приветствовала планирование будущих мероприятий в рамках стратегии на 2014-2017 годы, в ходе которого особое внимание уделяется искоренению нищеты, поскольку она, как отмечается в национальном докладе, препятствует осуществлению прав и свобод человека.
Больше примеров...
Планирует (примеров 2452)
In this regard, the Office is planning to implement several technical assistance projects for training of the local police. В этой связи Отделение планирует осуществить ряд проектов оказания технической помощи в целях профессиональной подготовки сотрудников местной полиции.
We need to know what he's planning. Нам нужно знать, что он планирует.
The secretariat of the Danube Commission is planning to propose to its CCNR counterpart that they should together prepare a draft of such rules for the Danube. Секретариат ДК планирует обратиться к коллегам из ЦКСР с предложением совместно подготовить проект таких предписаний для Дуная.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Moreover, Croatia is planning to hold a seminar on humanitarian mine action to consider progress under the mine-ban treaties, in Dubrovnik directly following the stockpile destruction event. Кроме того, Хорватия планирует провести семинар по гуманитарной деятельности, связанной с разминированием, для рассмотрения прогресса по договорам о разминировании.
Больше примеров...
Планов (примеров 1891)
During 2002, United Nations theme groups on HIV/AIDS have assisted countries to develop multisectoral plans and to integrate HIV/AIDS into development planning instruments. В 2002 году тематические группы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу оказывали странам помощь в разработке многосекторальных планов и включении вопросов борьбы с ВИЧ/СПИДом в документы по планированию развития.
Another outcome of the workshop was the planning, by UN-SPIDER in cooperation with civil protection agencies, of a survey on the use of space-based information in case of disasters. Еще одним итогом семинара-практикума стала разработка программой СПАЙДЕР-ООН в сотрудничестве с рядом организаций гражданской обороны планов проведения обследования по вопросам использования космической информации в случае чрезвычайных ситуаций.
Nevertheless, those plans and programmes needed adequate resource commitments and consistent funding if they were to improve outcomes relating to children's rights and better integrate children's rights indicators into national planning and monitoring processes. Тем не менее для этих планов и программ необходимы достаточные ресурсы и устойчивые финансовые потоки, обеспечивающие достижение более эффективных результатов, касающихся прав детей, и более эффективную интеграцию показателей реализации прав детей в процессы национального планирования и мониторинга.
Reports on the implementation of the plans are also adopted by the town/municipal council and submitted to the Ministry of Environmental Protection, Physical Planning and Construction (Ministry of Environmental Protection) and the Croatian Environmental Protection Agency. Доклады об осуществлении этих планов также утверждаются городскими/муниципальными советами и представляются в Министерство охраны окружающей среды, территориального планирования и строительства (Министерство охраны окружающей среды) и Агентство по охране окружающей среды Хорватии.
Gender analysis to become mandatory for CPAPs, CPDs, MTRs and emergency preparedness response plans (EPRPs) UNICEF makes gender analysis a mandatory element to inform both development and emergency programme planning processes. Следует сделать обязательным проведение гендерного анализа при разработке планов действий в рамках страновых программ (ПДСП), документов по страновым программам (ДСП), среднесрочных обзоров (ССО) и планов обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям
Больше примеров...
Планируют (примеров 755)
How many more orcs are they planning on bringing? Сколько еще орки они планируют использовать?
Several countries have passed anti-discrimination acts and equal opportunity laws, while some have adapted their national constitutions or are planning to do so. Некоторые страны приняли законы о борьбе с дискриминацией и о равных возможностях, при этом ряд стран внесли или планируют внести соответствующие изменения в национальные конституции.
Many Governments have set quantitative targets for mortality levels, some planning to reduce mortality by as much as 50 per cent by the year 2000. Многие правительства установили количественные целевые показатели в отношении уровней смертности, и некоторые из них планируют к 2000 году снизить уровень смертности на 50 процентов.
They're planning to form an alliance. Они планируют образовать альянс.
Also, the information contained in the note does not imply that States that have not responded to the Secretariat's communication are not planning to make a submission to the Commission. Однако фактическое число представлений в Комиссию может варьироваться, поскольку несколько государств сделали или планируют сделать частичные представления.
Больше примеров...
Плановый (примеров 85)
A synopsis plan (hereto attached as Annex 3) has been prepared by the CNDDR planning committee. Плановый комитет НКРДР подготовил краткий план (см. дополнение З).
The planning budget for the preparation of the outline and zone plans is approximately 56 million NIS. Плановый бюджет для разработки генеральных планов и порайонных планов составляет приблизительно 56 млн.
Lighten the administrative burden; a single overall planning document should include peacebuilding elements developed through a participatory and inclusive process Облегчить бремя административных издержек; единый общий плановый документ должен включать в себя связанные с миростроительством элементы, разработанные в контексте основанного на принципе участия и инклюзивного процесса
UNRWA proposed a five-year financial and planning horizon to coincide with the interim period set out in the Declaration of Principles, an idea it had first put forth in June 1994. В соответствии с идеей, впервые высказанной в июне 1994 года, БАПОР предложило установить финансовый и плановый период продолжительностью в пять лет, с тем чтобы он совпадал с переходным периодом, установленным в Декларации принципов.
Integrative planning approach on national, regional and local levels is essential in achieving sustainable development of human settlements from social, cultural, economic and environmental protection point of view. Для обеспечения устойчивого развития населенных пунктов с социальной, культурной и экономической точек зрения и точки зрения охраны окружающей среды нужен комплексный плановый подход на национальном, региональном и местном уровнях.
Больше примеров...
Планировал (примеров 582)
And I wasn't planning on meeting you like this. И я не планировал встретиться с вами вот так.
I was planning on finishing on a dance... So, that's going to look pretty shabby now. Я планировал закончить танцем... Но сейчас это будет выглядеть довольно избито.
I wasn't planning on going because things were going so good with Annie, but now that we're not together... Я не планировал ехать туда, потому что у нас с Энни было все так хорошо, но теперь, когда мы не вместе...
Maybe you're planning a little payback ambush. Может, ты планировал устроить засаду?
He was planning on being a magician. Он планировал стать фокусником даже подрабатывал на детских днях рождения
Больше примеров...
Планы (примеров 1014)
The programme of work is approved by the Governing Council and is included in the medium-term plan as part of the integrated planning that the Organization has followed from the time it launched medium-term plans and programme budgets. Программа работы утверждается Советом управляющих и включается в среднесрочный план как часть комплексного планирования, которого Организация придерживается с тех пор, как она начала составлять среднесрочные планы и бюджеты по программам.
The United Nations is also working to strengthen systematic coordination and prioritization mechanisms and to mainstream mine action into the United Nations country team planning, and is continuing its engagement with the Ministry of Peace and Reconstruction on mine action tasks. Организация Объединенных Наций также работает над укреплением механизмов систематической координации и приоритизации и над интеграцией деятельности, связанной с разминированием, в планы страновой группы Организации Объединенных Наций и продолжает взаимодействовать с министерством по делам мира и восстановления в решении задач, относящихся к сфере разминирования.
What is he planning? Какие у него планы?
Yet, the presentation of a comprehensive response to the needs of all persons of concern is both a moral imperative and a planning and budgeting necessity. УВКБ обязано готовить планы по удовлетворению потребностей лиц, за которых она несет ответственность, и ясно озвучивать эти потребности.
Then the group interviewed the manager of planning and asked him about the filtration column used in small oil refineries. После этого группа провела инспекцию Центра «Аль-Вада», который находится в ведении предприятия, и изучила планы, разработанные центрами.
Больше примеров...
Планировали (примеров 383)
These girls were definitely planning on meeting boys, just maybe not the ones that they thought. Девочки явно планировали встретиться с мальчиками, вот только не с теми, которых себе представляли.
We were planning to study a supernova remnant not far from here. Мы планировали изучить остатки сверхновой звезды недалеко отсюда.
Just how are we planning on compromising me? Насколько вы планировали пойти на компромисс со мной?
Whatever you're planning, it's not my business, but I just don't see an endgame. Что бы вы ни планировали, это не мое дело, но я просто не пойму что вы хотите.
We were planning a little dry run with the cutter anyway. Мы всё равно планировали небольшую репетицию вломщика.
Больше примеров...
Планировать (примеров 439)
National reports also assist States in taking stock of the measures already in place and in planning additional measures to achieve full implementation of the resolution. Национальные доклады также помогают государствам оценить эффективность уже предпринимаемых мер и планировать дополнительные меры для полного выполнения резолюции.
One begins in the bar, planning the strategy. ты должна начать здесь планировать тактику.
The system allows the Department to monitor programme performance, help plan for future activities and provide timely feedback and assistance to help enhance programme planning and implementation by the information centres. Это система позволяет Департаменту следить за выполнением программ, помогает планировать будущие мероприятия и обеспечивать своевременную обратную связь и содействие в целях повышения эффективности планирования по программам и осуществления программ информационными центрами.
There is a need for joint planning of agriculture infrastructure, such as irrigation schemes, and other infrastructure such as roads, that are a complement to agricultural production. Сельскохозяйственную инфраструктуру необходимо планировать в комплексе, т.е. параллельно с ирригационными сооружениями и другими объектами инфраструктуры, которые служат дополнением к сельскохозяйственному производству.
Durst had been tipped off to the re-opened investigation into his wife's disappearance on October 31, 2000, and immediately began planning for life as a fugitive. Из-за вновь открытого 31 октября 2000 года расследования по факту исчезновения его жены, Роберт начал планировать жизнь беглеца.
Больше примеров...
Планируешь (примеров 349)
Unless you're planning on running a marathon, choosing both stuffing and mashed potatoes is a starch-filled redundancy. Если ты не планируешь бежать марафон, выбор фарша и картофельного пюре - это крахмальная избыточность.
So, what are you planning on doing with me? Так, что ты планируешь сделать со мной?
YOU'RE NOT PLANNING SOME HIDEOUS BIRTHDAY SURPRISE, ARE YOU? Ты-то, надеюсь, не планируешь подобного кошмара?
You're clearly not planning on getting any sleep. Ты не планируешь лечь поспать?
Are you planning on going yourself? Ты планируешь сама туда съездить?
Больше примеров...
Планировала (примеров 331)
Felicia has obviously been planning this for months. Фелиция явно планировала это много месяцев.
Presumably she was already planning to throw herself off my cliff. Возможно, она уже планировала сброситься с моей скалы.
And if I were into girls, right now we would be planning our fly-fishing honeymoon trip to Montana. И если бы мне нравились девушки, то сейчас я бы планировала наш медовый месяц в Моонтане.
However in September 1997, the NLD acted in accordance with the law by seeking prior permission from the Government when it was planning to hold a meeting to commemorate the ninth anniversary of its founding. В сентябре 1997 года НЛД поступила в соответствии с законом и заранее обратилась к правительству за разрешением, когда она планировала провести митинг в ознаменование девятой годовщины своего основания.
You weren't planning on coming back, were you? То есть ты не планировала возвращаться, я правильно понял?
Больше примеров...
Планируете (примеров 280)
Quite the little shindig you two are planning for tonight. Кажется вы планируете на сегодняшний вечер ничего так вечеринку.
Would you be planning a rescue attempt, perhaps? Возможно, вы планируете попытку захвата?
You... you're planning to do the surgery? Вы... вы планируете провести операцию?
I imagine you're not planning to open up to passenger service from New York to Long Beach anytime soon. Похоже, вы пока не планируете пассажирские перевозки из Нью Йорка в Лонг Бич?
If you are planning an extension, new kitchen, windows, or just general improvements like refurbishing your house, we at homeloans will make the loan process as painless as possible. Если вы планируете расширение жилплощади, перестройку кухни, замену окон или просто общую перестройку, например модернизацию дома, компания Homeloans сделает процесс получения кредита наименее болезненным.
Больше примеров...
Планировка (примеров 41)
The planning of zones which have been or are to be restored has the following three components: Планировка районов, которые возвращены или подлежат возвращению, охватывает следующие три компонента:
Urban spatial planning has been a traditional area of concern to UN-Habitat, and the Programme is strongly associated with it in the minds of partnersis strongly associated with the programme in the minds of its partners. Пространственная планировка городов является традиционным направлением деятельности ООН-Хабитат, и в представлении партнеров Программа тесно связана с этой сферой деятельности.
Planning of the parliament and government district in Berlin with regard to environmental protection requirements, especially climate-protection requirements Планировка района размещения парламентских и правительственных учреждений в Берлине в связи с требованиями охраны окружающей среды, особенно требованиями по охране климата
Minor changes have been planning the cabin. Небольшие изменения претерпела планировка салона.
Design and planning belong all the way to the hotel hostess, whose good taste you can appreciate even from the photos. Дизайн и планировка полностью авторская работа хозяйки отеля, уровень вкуса которой вы сможете оценить даже по фото.
Больше примеров...
Планах (примеров 301)
Despite the progress made, it was regrettable that nuclear weapons still had a place, sometimes a central place, in strategic planning and military doctrines. Несмотря на весь достигнутый прогресс, вызывает сожаление то обстоятельство, что ядерное оружие по-прежнему играет определенную, иногда даже главную, роль в стратегических планах и военных доктринах.
The variance under this heading is primarily attributable to a reduction in freight-related costs, rations and general insurance, given the freeze on the deployment of troops, which directly affected logistical planning. Разница по данному разделу объясняется главным образом сокращением расходов на грузовые перевозки, пайки и общее страхование, обусловленным замораживанием процесса развертывания контингентов, что непосредственно отразилось на планах материально-технического снабжения.
The construction of such correctional institutions is incorporated into the infrastructure planning of the National Planning Commission, and 160 have been set up throughout the country so far. Строительство таких исправительных учреждений предусмотрено в планах развития инфраструктуры, разработанных Национальной комиссией по планированию, и на данный момент по всей территории страны открыто 160 подобных центров.
As both the ANDS and the Provincial Development Plans (PDPs), designed to support ANDS implementation, have been criticized for not focusing on human rights outcomes, OHCHR/UNAMA undertook various efforts to mainstream human rights in development planning. Поскольку НСРА и Провинциальные планы развития (ППР), нацеленные на оказание поддержки реализации НСРА, подвергались критике за недостаточную ориентированность на достижение результатов в сфере прав человека, УВКПЧ/МООНСА были предприняты разнообразные усилия по учету правозащитной проблематики в планах развития.
The delegation of Sweden reported on the Baltic Sea subregional workshop held in Stockholm in October 2005 and announced that it was planning to organize a further workshop, if possible to be held in another Baltic Sea State. Делегация Швеции проинформировала о рабочем совещании для субрегиона Балтийского моря, которое состоялось в Стокгольме в октябре 2005 года, и сообщила о своих планах организовать проведение дополнительного рабочего совещания, которое, по возможности, пройдет в другом государстве субрегиона Балтийского моря.
Больше примеров...
Планируется (примеров 280)
A number of initiatives on asset recovery have been launched or are at the planning stage. Планируется разработка или уже начато претворение в жизнь ряда инициатив в области возвращения активов.
In the near future, the proposals will be considered by the Government Commission for Budget Planning for the forthcoming fiscal year and planning period. В ближайшее время подготовленные предложения планируется рассмотреть на Правительственной комиссии по бюджетным проектировкам на очередной финансовый год и плановый период.
His Government intended to take a greater part in peacekeeping operations, especially in Africa, where it was planning to increase its troops in the field considerably. Правительство его страны намерено расширить свое участие в операциях по поддержанию мира, в частности в Африке, где планируется значительное увеличение численности войск, занятых в полевых операциях.
A second Metro line from Laajasalo via Kamppi to Pasila north of the city centre, and possibly onwards to Helsinki-Vantaa Airport, is also in the planning stages. Вторая линия от Laajasalo через Kamppi до Pasila, возможно, до аэропорта Хельсинки-Вантаа, планируется.
7 projects were completed in 2008, 18 projects are planning to complete in 2009, 78 projects will put into operation in 2010-2011. Семь объектов завершено в 2008 году, в 2009 планируется сдать 18 объектов, в 2010-2011 годы предстоит ввести 78 объектов.
Больше примеров...