Английский - русский
Перевод слова Planning

Перевод planning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планирование (примеров 9340)
(a) Begin planning the evaluation program early in the census cycle. а) начинать планирование программы оценки на раннем этапе цикла переписи.
Surveying and planning for the canal began in 1773, with a preliminary plan for the canal proposed in February 1774. Обследование и планирование для канала началось в 1773 году, с предварительным планом, предложенным в феврале 1774.
The compacts, which include strategic, special (planning, integration and policy) and management objectives and performance measures, have also been tailored to improve coherence between mission and Headquarters leadership in support of mandate implementation. Кроме того, эти договоры, предусматривающие стратегические, специальные (планирование, интеграция и стратегия) и управленческие цели и показатели для оценки работы, составлены таким образом, чтобы повысить согласованность действий между миссиями и руководством в Центральных учреждениях в целях содействия выполнению мандатов.
It is not in a position to take an objective decision to balance the interests of the person with disabilities against the right to obtain planning permission where a detailed plan already exists. Они не в состоянии принять объективное решение, с тем чтобы сбалансировать интересы инвалида и право на получение разрешения на планирование, хотя подробный план уже существует.
We're also monitoring his credit cards, and we've issued A.P.B.s for the tristate area, but given all of the planning, they probably already had an escape route planned. Мы так же отслеживаем его кредитные карты, и выдали ориентировки на территории трех штатов, но учитывая все планирование у них у же был продуман план побега скорее всего.
Больше примеров...
Планирует (примеров 2452)
Is exactly what someone would say, Who's planning a surprise party. Это в точности то же самое, что сказал бы всякий, кто планирует сюрприз вечеринку.
Kuwait is planning to strengthen measures against the perpetrators of violence against women. Кувейт планирует ужесточить меры, применяемые к лицам, допустившим насилие в отношении женщин.
What's he planning that it's so quiet? Что он планирует, если всё так тихо?
In that connection, AOSIS was planning to hold a workshop on trade, the environment and small island developing States in 2001. В этом контексте АОСИС планирует в будущем году организовать семинар по вопросам торговли, окружающей среды и развивающихся малых островных государств.
Satan is planning a massiva attack and he knows we are too few in number to stop him! Сатана планирует массированное наступление, и он знает, что нас слишком мало, и мы его не остановим!
Больше примеров...
Планов (примеров 1891)
The standing committees reviewed the planning process for governance and socio-economic national priority programmes and worked to define measurable and achievable development objectives. Последние рассмотрели ход разработки планов в сфере управления и программы национальных приоритетов в социально-экономической сфере и сосредоточились на определении достижимых и поддающихся количественному измерению целей в области развития.
The adoption of comprehensive national strategies has helped to promote policy integration at the policy formulation and policy planning stages. Принятие комплексных национальных стратегий способствовало интеграции стратегий на этапах разработки политики и составления планов ее осуществления.
The conference objectives included advancing the development of national plans of action, planning the implementation of the recommendations of the World Report on Road Traffic Injury Prevention, and addressing how to mobilize resources. Задачи Конференции заключались в том, чтобы обеспечить дальнейшую разработку национальных планов действий, планирование работы по осуществлению рекомендаций, содержащихся во «Всемирном докладе о предотвращении дорожно-транспортного травматизма», и рассмотрение возможностей по мобилизации ресурсов.
To help both managers and Member States assess results and use lessons learned when making decisions on future plans, a revised timeline of activities has been developed to enhance the availability and use of programme and performance evaluation for planning and budgeting. Чтобы помочь как руководителям, так и государствам-членам в анализе результатов и усвоении полученных уроков при определении будущих планов, разработан пересмотренный распорядок действий, призванный обеспечить, чтобы при составлении планов и бюджета имелось больше информации об оценке программ и их исполнении и эта информация больше использовалась.
The Government's own proposals centre on a poverty-reduction strategy put forward by the Secretariat for Planning and Programming in the Office of the President, and an agricultural development programme put forward by the Ministry of Agriculture, Livestock and Food. Правительство располагает стратегией сокращения масштабов нищеты, разработанной Секретариатом по вопросам планирования и составления программ, а также планом сельскохозяйственного развития, представленным министерством сельского хозяйства, животноводства и пищевой промышленности, которые являются ключевым элементом планов правительства.
Больше примеров...
Планируют (примеров 755)
Many national statistics offices are already transforming, or are planning to transform, their statistical infrastructure. Многие национальные статистические учреждения уже трансформируют или планируют трансформировать их статистическую инфраструктуру.
So they could be planning some grassroots terror attack. Возможно, они планируют массовый теракт.
These men are planning to set off a bomb in the city. Эти люди планируют взорвать бомбу в городе.
ISAF is planning the second stage of its expansion, which will cover the west of the country. В настоящее время МССБ планируют второй этап своего расширения, который будет охватывать западные районы страны.
Eighteen African countries are planning to put in place new measures to facilitate the creation of an enabling environment for technology transfer, most of them in the biennium 2012 - 2013. Восемнадцать африканских стран планируют разработать новые меры по содействию созданию стимулирующей среды для передачи технологии, и большая часть их планирует сделать это в двухлетний период 2012-2013 годов.
Больше примеров...
Плановый (примеров 85)
The planning budget, approved on May 6, 2010, is ₪56 million. Плановый бюджет, одобренный 6 мая 2010 года составлял 56 млн шекелей.
Integrative planning approach on national, regional and local levels is essential in achieving sustainable development of human settlements from social, cultural, economic and environmental protection point of view. Для обеспечения устойчивого развития населенных пунктов с социальной, культурной и экономической точек зрения и точки зрения охраны окружающей среды нужен комплексный плановый подход на национальном, региональном и местном уровнях.
The Director outlined the key elements of the ICT plan for 2005, and highlighted the activities and focus of the work for this planning period. Директор выделил ключевые элементы плана в области ИКТ на 2005 год и рассказал о мероприятиях и основных направлениях работы на этот плановый период.
The planning period covers the time until the next main harvest in November-December 2003 and makes provision for the expected needs in the first quarter of 2004. Плановый период охватывает время до следующей основной уборки урожая в ноябре-декабре 2003 года и предусматривает содействие в удовлетворении предполагаемых потребностей в первом квартале 2004 года.
The team has focused on enhancing capacity of the Technical Deputy Minister and the Planning Department of the Ministry, and backstopping senior staff to enable the Planning Department to maintain a more effective balance between providing technical assistance and working on behalf of the Ministry. Усилия этой группы были сосредоточены на укреплении аппарата технического заместителя министра и планового департамента министерства и на оказании поддержки старшим должностным лицам, с тем чтобы плановый департамент мог обеспечивать более эффективный баланс между оказанием технической помощи и осуществлением деятельности от имени министерства.
Больше примеров...
Планировал (примеров 582)
I had been planning a brief press statement. А я, было, планировал провести завтра пресс-конференцию...
According to the South African Department of Foreign Affairs, it was planning to establish missions in 27 countries during 1993-1994. Согласно сообщениям южноафриканского департамента иностранных дел, в 1993-1994 годах он планировал открыть представительства в 27 странах.
Maybe that's how he's planning to escape, fake his own abduction. Может, так он планировал бежать, инсценировав своё похищение?
I was planning on taking this girl to Red Lobster. Meshuggah, right? Я планировал повести эту девушку в Красного Лобстера. сумасшедший, да?
Whatever he is planning... Что бы он ни планировал...
Больше примеров...
Планы (примеров 1014)
Some action plans, such as those adopted by FAO and UNDP, are expressly linked to overall corporate planning processes, workplans and budgets. Некоторые планы действий, в том числе в ФАО и ПРООН, непосредственно связаны с процессом планирования, планом работы и бюджетом всей организации.
At the national level, more legislation, annual planning and national implementation plans are required to promote activities related to Article 6. На национальном уровне для поощрения деятельности, связанной со статьей 6, требуется принять дополнительные законодательные акты и составлять ежегодные планы и национальные планы осуществления.
REDI model was pilot tested in Tafea Province over a two-year period and was replicated in other provinces while planning was done at the national level to source out funding. Модель ИЭРСР в течение двухлетнего периода была экспериментально опробована в провинции Тафеа и продублирована в других провинциях, при этом на национальном уровне разрабатывались планы по изысканию источников финансирования.
In the meantime, contingency planning for an integrated peacekeeping operation should be continually updated, so that we are prepared for deployment as soon as the conditions permit. Тем временем необходимо постоянно обновлять резервные планы на случай проведения комплексной миротворческой операции, с тем чтобы мы были готовы к ее развертыванию, как только позволят условия.
In the opinion of OIOS, in order to serve as better planning tools, human resources action plans need further refinement, stronger alignment with the department's operational goals and a stronger link to the new staff selection system. По мнению УСВН, для того чтобы планы действий в области людских ресурсов стали более эффективным инструментом планирования, необходимо обеспечить их дальнейшее совершенствование, более строгую соотнесенность с оперативными целями департаментов и более тесную увязку с новой системой отбора персонала.
Больше примеров...
Планировали (примеров 383)
Last week, we were planning to run away to spain. На прошлой неделе мы планировали сбежать в Испанию.
We were planning to build some classrooms Right where we're standing. Мы планировали построить несколько классных комнат прямо здесь, где мы стоим.
You're planning to do this to other people? Вы планировали сделать это еще с кем-то?
You've been planning this this whole time? Вы планировали это все время?
We were planning to start a family. Мы планировали создать семью.
Больше примеров...
Планировать (примеров 439)
The availability of these profiles on the web increases transparency and assists staff in planning their careers. Наличие этих описаний должностей на веб-сайте повышает транспарентность и помогает сотрудникам планировать карьеру.
They had to have been planning this thing for weeks. Такое нужно планировать не одну неделю.
Devising, planning and implementing programmes of human rights education разрабатывать, планировать и осуществлять просветительские программы в области прав человека;
The senior officials stressed the need to continue planning activities to improve the road safety situation in member countries through, among other things, international cooperation. Старшие должностные лица подчеркнули необходимость продолжать планировать мероприятия по улучшению положения с безопасностью дорожного движения в странах-членах, в том числе при помощи международного сотрудничества.
In one fell swoop, Modi announced the abolition of one of the most important of these institutions: the powerful Planning Commission, which had continued to churn out Soviet-style "Five-Year Plans" and remained at the heart of a centralized resource-allocation process. Одним махом, Моди объявил о ликвидации одного из наиболее важных из этих учреждений: мощную Комиссию по Планированию, которая продолжала планировать советские "пятилетки" и осталась в центре централизованного процесса распределения ресурсов.
Больше примеров...
Планируешь (примеров 349)
I don't know what happened here or what you're planning, but let me remind you... Я не знаю что здесь произошло или что ты планируешь, но позволь напомнить...
How are you planning on doing that? И как ты планируешь это сделать?
You're not planning on going to Na Rim's house for work? Ты не планируешь вернуться на работу в дом На Рим?
You're not planning on moving, then? Ты не планируешь переехать?
When are you planning to make a sell-out? Не планируешь устроить распродажу?
Больше примеров...
Планировала (примеров 331)
She was planning on posting this next week. Она планировала опубликовать её на следующей недели.
I wasn't planning to be here at all. Я вообще не планировала приезжать сюда.
Were you planning on doing your own hair and makeup? Ты планировала сама сделать прическу и макияж?
Were you planning on keeping the baby a secret forever? Ты планировала скрыть от меня своего ребенка навечно?
Among her modern biographers, David Baldwin believes that Henry VII forced her retreat from the Court, while Arlene Okerlund presents evidence from July 1486 that she was already planning her retirement from court to live a religious, contemplative life at Bermondsey Abbey. Так, Дэвид Болдуин считает, что Генрих VII заставил её удалиться от двора, а Арлин Окерланд представляет доказательства от июля 1486 года, что Елизавета уже сама планировала удалиться от двора, чтобы жить религиозной, созерцательной жизнью в аббатстве.
Больше примеров...
Планируете (примеров 280)
Not yet, but if you're planning on joining the Labor Day exodus to the city, don't. Пока нет, но если вы планируете присоединится к выходу Дня Труда в город, не надо.
I was just wondering if you were planning to run again. Я просто задаюсь вопросом: планируете ли Вы баллотироваться снова.
You... you're planning to do the surgery? Вы... вы планируете провести операцию?
My dearly departed Norma has a lovely headstone, nothing like what Roger says you're planning, but it's so comforting to go there to remember. У моей драгоценной Нормы есть прекрасный надгробный камень, ничего подобного из того, что вы планируете, но так утешительно ездить туда, чтобы вспомнить ее.
What are you guys planning in Venezuela? Что вы планируете в Венесуэле?
Больше примеров...
Планировка (примеров 41)
Spatial planning that takes the needs of urban transport into consideration from the beginning is a key factor to help prioritize public transport. Пространственная планировка, с самого начала учитывающая потребности городского транспорта, является ключевым фактором уделения приоритетного внимания общественному транспорту.
She described the main areas of competence of the ministry: regional and housing policy, physical planning and construction codes, tourism, and investment policy. Она описала основные сферы компетенции министерства: региональная и жилищная политика, территориальная планировка и строительные кодексы, туризм и инвестиционная политика.
The GEOS team will observe that your space has everything required - good illumination, correct planning (in accordance with the type of space), system of ventilation and others. Команда GEOS проследит за тем, чтобы в Вашем помещении было все необходимое - хорошее освещение, правильная планировка (в соответствии с типом помещения), система вентиляции и др.
Own, independent switchgear kiosk, own water supply, test-pit, waste-water purification plant with capacity for 100 people, external water duct, vertical planning, external electric power supply, and parking spaces both for the owners and their guests are envisioned. Предусмотрена собственная трансформаторная подстанция, собственный источник водоснабжения, артезианский колодец, очистные сооружения, рассчитанные на 100 человек, внешний водопровод, вертикальная планировка, внешнее электропитание, места для стоянки автомобилей как владельцев коттеджей, так и их гостей.
The Local Government (Planning and Development) Regulations, 1994 provide for classes of development which are exempted, subject to conditions, from the requirement to obtain planning permission. В Правилах местных органов самоуправления (Планировка и застройка) 1994 года предусматриваются виды застройки, не требующие получения разрешения на строительство, при соблюдении установленного порядка.
Больше примеров...
Планах (примеров 301)
On 30 July, Council members received an update from the Secretariat on planning for the dispatch of the Secretary-General's investigative team to the Democratic Republic of the Congo. 30 июля члены Совета получили от Секретариата новую информацию о планах, связанных с направлением этой миссии Генерального секретаря по расследованию в Демократическую Республику Конго.
Never get married, Mario. I'm not planning to right now. Не женись вообще, Марио В данный момент это не в моих планах
The High Commissioner for Human Rights, briefing the Committee on the question, informed it that he was planning to establish a permanent dialogue with the organizations of the United Nations system to promote human rights through the systematic and periodic exchange of information, experience and expertise. Верховный комиссар по правам человека, выступая перед Комитетом по этому вопросу, проинформировал его о своих планах наладить постоянный диалог с организациями системы Организации Объединенных Наций в целях поощрения прав человека посредством систематического и регулярного обмена информацией, опытом и специальными знаниями.
Recommendation 20 stresses the need for urban rebuilding and development planning and law to pay special attention to the problems of the ageing, assisting in securing their social integration. В рекомендации 20 подчеркивается, что в градостроительных планах и нормах реконструкции и развития должно уделяться особое внимание проблемам стареющих лиц и
The planning for the period from 2013 to 2017 places priority on the implementation of a health sector human resources development strategy. В планах на 2013-2017 годы первостепенная роль отводится развитию людских ресурсов в сфере здравоохранения.
Больше примеров...
Планируется (примеров 280)
The enterprise resource planning project, Umoja, continued in its transition from the design to the build phase; its full deployment is now projected for the end of 2015. Продолжался переход проекта общеорганизационного планирования ресурсов «Умоджа» от стадии разработки к стадии наращивания; сегодня его полное внедрение планируется на конец 2015 года.
It is scheduled towards the end of the planning cycle to allow time for the launch of the new UNDP Crisis Response Unit; Ее планируется провести ближе к концу цикла планирования, с тем чтобы осталось время для начала работы новой Группы кризисного реагирования ПРООН;
The International Inspiration programme is being implemented in five countries, Azerbaijan, Brazil, India, Palau and Zambia, with five more at the planning stage: Bangladesh, Ghana, Jordan, Mozambique and Trinidad and Tobago. Программа под названием «Интернэшнл инспирейшн» осуществляется в пяти странах: Азербайджане, Бразилии, Индии, Палау и Замбии, а еще в пяти странах - Бангладеш, Гане, Иордании, Мозамбике и Тринидаде и Тобаго - планируется приступить к ее осуществлению.
Planning is underway to ensure that suitably trained staff are in place to provide advice, training and support for 2011 Census microdata products. Планируется сделать все необходимое для подготовки сотрудников, которые могли бы оказывать консультационную помощь, вести инструктаж и осуществлять поддержку продуктов переписи 2011 года, в частности микроданных.
It is working on twinning arrangements for the exchange of information with women's movements abroad, and is also planning to build a meeting centre with a library. С целью обмена информацией с движениями женщин в других странах планируется побратание городов, а также организация библиотек.
Больше примеров...