Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
(b) Requisition planning and procurement management are inadequate. Ь) неудовлетворительное планирование потребностей и управление закупочной деятельностью.
The action area "energy planning and policies" supports all three objectives of Sustainable Energy for All. Область деятельности «планирование и стратегии в сфере энергетики» поддерживает все три цели инициативы «Устойчивая энергетика для всех».
The assignment of resources for planning for and managing the transition, including staff training and recruitment, would also be required. Также потребуется выделить ресурсы на планирование переходного периода и управление процессом перехода, включая подготовку и набор персонала.
MINUSTAH's field-based integrated strategic planning was active in the high-stress period after the earthquake. Комплексное стратегическое планирование МООНСГ на местах активно осуществлялось в напряженный период после землетрясения.
(c) National budgeting and planning с) Составление бюджета и планирование на национальном уровне
Strengthening such concrete gains requires enhanced technical support from the Agency and an integrated development approach that takes into account proper land-use planning and management. Для закрепления таких конкретных результатов требуются расширение технической поддержки со стороны Агентства и применение интегрированного подхода к развитию, учитывающего надлежащее планирование землепользования и управление.
Continuous staff training is one of the pillars of succession planning in the Department. Непрекращающаяся подготовка персонала является одной из основ, на которых строится планирование замещения кадров в Департаменте.
This support and planning for a future programme are part of the cooperation agreement between UNPOS and IOM signed on 1 February 2012. Эта поддержка и планирование будущей программы осуществляются в рамках Соглашения о сотрудничестве, подписанного ПОООНС и МОМ 1 февраля 2012 года.
Prioritize inner city regeneration, compact urban growth and mixed-use planning, предусматривать в первую очередь восстановление городских центров, компактный рост городов и планирование диверсифицированных видов деятельности;
The Advisory Committee commends UNMIT for the important role it played in the successful planning and implementation of national elections in Timor-Leste. Консультативный комитет выражает признательность ИМООНТ за ее важный вклад в успешное планирование и проведение национальных выборов в Тиморе-Лешти.
UNAMID has taken significant steps to fill vacancies expeditiously, including the use of succession planning measures and a roster-based selection system. ЮНАМИД приложила значительные усилия для оперативного заполнения вакансий, включая планирование замены персонала и введение системы отбора из реестра кандидатов.
The charts illustrate that the new process will continue to consist of three distinct stages: planning and guidance; preparation; and approval. Из этих диаграмм явствует, что новый процесс по-прежнему будет подразделяться на три различные стадии: планирование и вынесение руководящих указаний; подготовка; и утверждение.
Workforce planning is an imperative for the four main funds and programmes, but less common in the smaller agencies. Кадровое планирование является императивом для четырех основных фондов и программ, но в меньшей мере распространено в более мелких учреждениях.
Workforce planning is instituted in line with organizational needs. Кадровое планирование обеспечивается в соответствии с общеорганизационными потребностями.
However, the unpredictable situation thus created made planning difficult for the Office of the President. Однако непредсказуемость сложившейся ситуации затрудняет планирование для Канцелярии Председателя.
Africa is mainly comprised of countries which view themselves as developmental states, thus requiring effective state intervention, regulation and planning. Большинство государств Африки относят себя к странам развития, которым в силу этого необходимы активное государственное вмешательство, регулирование и планирование.
The planning of this mission was therefore complex and highly delicate. Поэтому планирование этой миссии было сложным и требовало повышенной деликатности.
It is also responsible for the routine planning, coordination and conduct of sustainment operations for all UNAMI offices. Группа также отвечает за повседневное планирование, координацию и осуществление деятельности по обеспечению функционирования всех подразделений МООНСИ.
This planning should also be synchronized with regional and international plans for counter-terrorism and border control and to counter criminal networks. Кроме того, такое планирование следует скоординировать с региональными и международными планами в области борьбы с терроризмом и пограничного контроля, а также с противодействием преступным сетям.
Such planning may result in an adjustment to the above-estimated costs. Такое планирование может привести к корректировке вышеуказанных расходов.
(b) Item 135 (Programme planning). Ь) Пункт 135 («Планирование по программам»).
The Board of Directors is the executive body responsible for planning and controlling AFCCP's operations. Ь) Совета директоров, исполнительного органа, отвечающего за планирование и контроль деятельности АДКЗП.
The Board of Directors is responsible for the planning and control of investigations. Совет директоров отвечает за планирование расследований и контроль за ними.
Corporate and decentralized evaluation planning in UN-Women is guided by the requirements outlined in table 2. Планирование общеорганизационных и децентрализованных оценок в Структуре "ООН-женщины" осуществляется в соответствии с требованиями, изложенными в таблице 2.
They also stressed the importance of the greater impact that evaluation should have on the medium- and long-term strategic planning of the United Nations system. Они также отметили важность того, чтобы оценка больше влияла на среднесрочное и долгосрочное планирование в системе Организации Объединенных Наций.