Provide for gender sensitivity in development planning |
предусмотреть включение гендерной проблематики в планирование развития; |
In 2000: the Working Group expanded its mandate to incorporate four additional sectors namely health, family planning, social welfare and environment. |
Ь) в 2000 году мандат Рабочей группы был расширен, в него вошли еще четыре сектора: здравоохранение, планирование семьи, социальное обеспечение и окружающая среда. |
(a) Strategic planning, governance and financial management; |
а) стратегическое планирование, руководство и управление финансовой деятельностью; |
Where the lack of resources hinders the continuity of efforts, thus endangering long-term sustainability, careful consideration of risk and adequate planning for resource mobilization is required. |
Когда нехватка ресурсов препятствует обеспечению постоянного характера деятельности, ставя тем самым под угрозу долгосрочную устойчивость, необходимо проводить тщательный анализ риска и обеспечивать должное планирование мобилизации ресурсов. |
Regarding TAP institutionalization, she noted that comprehensive and coherent work planning was under way and CSTs were involved in all steps of the annual work plan. |
Что касается институционализации ТКП, то она отметила, что в настоящее время осуществляется всестороннее и согласованное планирование деятельности и что ГПСП участвуют во всех этапах осуществления годового плана работы. |
b. Land use planning and management; and |
Ь) планирование и рациональное использование земли; и |
The Lobi Foundation gives education and assistance in reproductive health-care, including family planning, in its clinics in Paramaribo, Nieuw-Nickerie and Moengo in the district of Marowijne. |
Фонд Лоби занимается просвещением и оказанием помощи в области охраны репродуктивного здоровья, включая планирование семьи, в своих клиниках, расположенных в Парамарибо, Ньив-Никкери и Моэнго, округ Маровийне. |
The mainstreaming of gender in all government business, including national/sectoral planning and macroeconomic policy, is a central objective under the Gender Equity Policy of the CRP. |
Центральной задачей Политики гендерного равенства в рамках ВПР является учет гендерной тематики в деятельности всех правительственных учреждений, включая национальное/отраслевое планирование и макроэкономическую политику. |
Part 1: Policy making, planning and implementation, gives the overall strategic, institutional and legal context of the environmental policy in the country. |
В части 1 Выработка политики, планирование и осуществление приводится общее описание стратегических, институциональных и правовых условий, в которых реализуется экологическая политика страны. |
A. Strategy planning at the agency level |
А. Стратегическое планирование на уровне учреждений |
Support to electoral processes is a major logistic exercise for the mission's administration, requiring generation and deployment of large quantities of resources, detailed planning and coordinated implementation. |
Оказание содействия процессам проведения выборов является для руководства миссии серьезной задачей материально-технического обеспечения, для решения которой требуются мобилизация и развертывание значительных ресурсов, детальное планирование и проведение скоординированных мероприятий по осуществлению. |
The Inspectors believe that planning should start now on an inter-organizational basis if a common payroll system is to succeed in the mid- to long-term. |
Инспекторы считают, что для того, чтобы общая система начисления окладов стала успешней в среднесрочной и долгосрочной перспективе, уже сейчас необходимо начать планирование на межорганизационной основе. |
The Board analysed the trend of obligations raised during the year for all peacekeeping missions to determine whether adequate procurement planning had been carried out. |
Комиссия проанализировала динамику обязательств, взятых в течение года всеми миссиями по поддержанию мира, с тем чтобы определить, осуществлялось ли надлежащее планирование закупочной деятельности. |
Not achieved, as the transitional Government deferred planning for security sector reform to the democratically elected Government |
Не обеспечено в связи с тем, что переходное правительство отложило планирование реформы сектора безопасности и возложило эту задачу на демократически избранное правительство |
ECE has established a clearance procedure aimed at ensuring the quality of reports and publications, as well as a group responsible for their planning. |
В ЕЭК установлена процедура проверки, цель которой заключается в обеспечении качества докладов и публикаций; кроме того, учреждена группа, отвечающая за их планирование. |
The integrated mission task force concept represented an ambitious mechanism by which integrated planning would be conducted with all United Nations partners throughout the life cycle of a complex peace operation. |
Идея создания комплексных целевых групп поддержки миссий являлось амбициозной идеей создания механизма, с помощью которого можно было бы осуществлять комплексное планирование совместно со всеми партнерами Организации Объединенных Наций в течение всего периода существования той или иной комплексной операции в пользу мира. |
It would be interdisciplinary and include experts in identified priority areas such as logistics, training, doctrine, and strategic and operational planning. |
Оно было бы многофункциональным подразделением, в состав которого входили бы эксперты по определенным приоритетным областям деятельности, таким, как материально-техническое обеспечение, профессиональная подготовка, доктрина и стратегическое и оперативное планирование. |
Streamlined and more efficient planning of the calendar of conferences and meetings and the programming of meetings. |
Рационализация и более эффективное планирование расписания конференций и заседаний; улучшение программирования заседаний. |
Maternal and Child health, including family planning to the year 2001. |
Материнское и детское здоровье, в том числе планирование размера семьи, на период до 2001 года: |
Advocating for improving the process of engagement, consultation and participation of indigenous peoples in development planning. |
в содействии улучшению работы по вовлечению коренных народов в планирование развития и их консультированию по этим вопросам. |
Succession planning is a serious problem, and managers will have to begin the recruitment process well in advance of a planned retirement. |
Планирование замещения кадров является серьезной проблемой, и руководителям необходимо будет начинать процесс найма задолго до запланированного выхода в отставку. |
The Committee trusts that the Department will monitor training-related expenditures and will undertake careful planning with a view to ensuring that training is cost-effective. |
Комитет надеется, что Департамент будет следить за расходами на учебную подготовку и будет проводить тщательное планирование с целью обеспечения стоимостной эффективности учебной подготовки. |
Effective planning and the implementation of poverty reduction policies, strategies, programmes and activities require the strengthening of the institutional and human capacities of governance and public administration of least developed countries. |
Эффективное планирование и осуществление политики, стратегий, программ и мероприятий в области сокращения масштабов нищеты требуют укрепления организационного и кадрового потенциала управления и государственной администрации наименее развитых стран. |
Support provided to the Government of Indonesia by international actors has included planning, mapping, shelter and employment development at the national, provincial and district levels. |
Поддержка, оказанная международным сообществом правительству, Индонезии включала в себя планирование, составление карт, строительство жилья и создание рабочих мест на национальном, провинциальном и окружном уровнях. |
It was therefore urgent to strengthen gender mainstreaming at all levels and to address gender as a cross-cutting element in all social and macroeconomic planning. |
Ввиду этого необходимо усиление учета гендерной проблематики на всех уровнях и включение гендерных вопросов в социальное и макроэкономическое планирование в качестве его центрального элемента. |