These are: the order to commit aggression, and, subsequently, the planning, preparation, initiation and waging of the resulting operations. |
Таковыми являются приказ о совершении акта агрессии и следующее за этим планирование, подготовка, начало и проведение вытекающих из этого операций. |
That would have been consistent with the rules governing programme planning and budgeting and would have avoided the need to draw resources away from the contingency fund. |
Это соответствовало бы положениям, регулирующим планирование и распределение средств по программам, и позволило бы избежать необходимости заимствования средств из резервного фонда. |
This was achieved by shortening the overall length of the 22nd session and focusing on one principle theme: "Integrated land use planning in mountain areas". |
Этого удалось добиться путем сокращения общей продолжительности двадцать второй сессии и сосредоточения внимания на одной главной теме - "Планирование комплексного землепользования в горных районах". |
One of the challenges relating to the increased number of retirements is the task of identifying replacements, where proactive planning is needed. |
Одной из проблем, связанных с ростом числа выходов в отставку, является проблема конкретного определения замен, а для этого необходимо учреждающее планирование. |
Institutional strengthening and programme planning for the Kekchi Council of Belize |
Институциональное укрепление и программное планирование для Совета народа кекчи в Белизе |
Three sets of workshops focus on survey planning and data collection; data processing; and data analysis and report writing. |
Существуют три категории семинаров, в рамках которых особое внимание уделяется следующим вопросам: планирование работы по проведению обследований и сбор данных; обработка данных; и анализ данных и составление отчетности. |
Therefore, proper planning and timing of the process is vital to ensuring that reports are prepared, cleared and submitted for processing in a timely manner. |
Поэтому должное планирование и четкий график этого процесса крайне необходимы для обеспечения своевременности подготовки, согласования и представления докладов на обработку. |
The planning aimed to protect the health, safety and security of personnel and physical assets and to ensure the continuation of critical functions and operations. |
Планирование направлено на охрану здоровья и безопасности сотрудников, а также материальных ценностей и обеспечение непрерывного выполнения важнейших функций и операций. |
Infrastructure and modal networks, type of transport/logistical activities, planning of land-use for commercial activities. |
Инфраструктура и сети модальных перевозок, тип транспортной/логистической деятельности, планирование землепользования для коммерческой деятельности. |
This strengthening of the staffing component of the Office will enhance its capacity for policy planning, following up new mandates and improving coordination of the substantive programme of work of the Department. |
Кадровое укрепление Канцелярии будет способствовать расширению ее возможностей осуществлять стратегическое планирование, принимать последующие меры по выполнению новых мандатов и совершенствовать координацию усилий по осуществлению основной программы работы Департамента. |
The Inspector acknowledges the impact that some external factors, such as the high number of meetings called at short notice, could have on effective planning. |
Инспектор признает, что некоторые внешние факторы, такие как большое число заседаний, созываемых в короткие сроки, могут оказывать воздействие на эффективное планирование. |
Moreover, it would strongly emphasize that investigations must be primarily focused on those bearing most responsibility for the genocide, in particular its initiation and planning. |
Кроме того, мы хотели бы твердо подчеркнуть, что расследования должны быть в первую очередь сфокусированы на тех, кто несет ответственность за геноцид, в частности за его развязывание и планирование. |
In all future requirements long-term planning is made so that use of riverine routes can be maximized, subject to political and security considerations in addition to logistical feasibility. |
Долгосрочное планирование всех будущих потребностей производится таким образом, чтобы обеспечить максимальное использование речных путей, с учетом политических условий и соображений безопасности, а также целесообразности с материально-технической точки зрения. |
Provision of support to the 28 OHCHR field presences, including prior assessments, planning, inception, backstopping, monitoring and evaluation of operations. |
Поддержка 28 полевых миссий УВКПЧ, включая предварительные оценки, планирование, начало осуществления, поддержку, контроль и оценку операций. |
It also made financial planning much more complex in multilateral development agencies such as the United Nations Development Programme. |
Они также значительно затрудняют финансовое планирование в многосторонних учреждениях, занимающихся вопросами развития, таких, как Программа развития Организации Объединенных Наций. |
The Committee calls upon the State party to improve its family planning and reproductive health policy and programmes, including availability and accessibility to affordable modern contraceptive means for both women and men. |
Комитет призывает государство-участника совершенствовать осуществляемое в нем планирование семьи и политику и программы в области репродуктивного здоровья, включая обеспечение наличия и доступности недорогих современных противозачаточных средств для женщин и мужчин. |
Insufficient planning and monitoring and ineffective human resources management by the Department were the key factors that resulted in low level of substantive activities in 2005. |
Основными факторами, ставшими причиной низкого уровня основной деятельности в 2005 году, были недостаточное планирование и контроль и неэффективное управление людскими ресурсами со стороны Департамента. |
(c) More systematic information technology planning and adoption of more coherent policies in this field. |
с) Более систематическое планирование в области информационных технологий и осуществление в этой связи более согласованной политики. |
The Executive Office is also responsible for development financing, strategic planning, political, economic and inter-agency affairs, peace-building strategies for Africa and protocol, liaison and representation. |
Административная канцелярия также отвечает за финансирование развития; стратегическое планирование; политические, экономические и межучрежденческие вопросы; стратегии миростроительства для Африки; а также проведение протокольных и представительских мероприятий и обеспечение связи. |
Priority should be given to raising awareness about the value of SDIs and to improving their funding; Land use planning is the task of government at appropriate levels. |
Повышению осведомленности о ценности ИПД и улучшению их финансирования необходимо придавать приоритетное значение; h) планирование землепользования является задачей государственных органов соответствующих уровней. |
It was recommended that health indicators, such as maternal diseases, child nutrition, family planning and the like be considered in the Convention reporting process. |
Было рекомендовано учитывать в процессе отчетности по Конвенции такие медицинские показатели, как заболеваемость матерей, питание детей, планирование семьи и т.п. |
Future United Nations budgets should be included in partner countries' Medium-Term Expenditure Frameworks to permit better planning and coordination at country level. |
Будущие бюджеты Организации Объединенных Наций следует включить в среднесрочные планы расходов стран-партнеров, что позволит улучшить планирование и координацию деятельности на страновом уровне. |
It was a question of conceptual and practical means of resolving key problems in such areas as personnel, strategic management, decision-making, rapid deployment, operational planning and data application. |
Речь идет о концептуальных и практических способах решения насущных проблем в таких областях, как кадры, стратегическое руководство, принятие решений, быстрое развертывание, оперативное планирование и использование информации. |
Fire management planning is essential to develop coordinated operational fire management structures and plans at local, regional and national levels. |
Планирование борьбы с пожарами имеет исключительно важное значение для формирования скоординированных оперативных структур и планов по борьбе с пожарами на местном, региональном и национальном уровнях. |
[(a) Land use and spatial planning |
[а) Планирование землепользования и пространственное планирование |