Other applications were monitoring marine and coastal environments, agriculture, forestry, cartography, geology and exploration, telecommunications, utilities and planning. |
К другим областям применения относятся мониторинг морской и прибрежной среды, сельское и лесное хозяйство, картография, геология и геологоразведка, телекоммуникации, коммунальные службы и планирование. |
For example, low and stable rates of inflation enable firms to have longer-term horizons in planning their investments. |
Например, низкие и стабильные темпы инфляции позволяют фирмам осуществлять более долгосрочное планирование своих инвестиций. |
They note, however, that planning is not included. |
Вместе с тем они отмечают, что планирование сюда не включается. |
The Executive Committee also appoints a Director, who is responsible for planning, monitoring, programme co-ordination, research, and training. |
Исполнительный комитет назначает также директора, отвечающего за планирование, мониторинг, координацию программ, исследовательскую деятельность и подготовку кадров. |
Ways of facilitating joint strategic planning should be further explored. |
Следует изучить, каким образом возможно облегчить общее стратегическое планирование. |
Such technologies facilitate the planning, implementation and monitoring of adaptation strategies. |
Такие технологии облегчают планирование, осуществление и мониторинг адаптационных стратегий. |
Effective regional spatial planning is seen as the best way to counter social polarization resulting from external economic control exerted by multinational companies. |
Эффективное региональное пространственное планирование рассматривается как наилучший инструмент борьбы с социальной поляризацией, обусловленной внешним экономическим воздействием со стороны транснациональных компаний. |
In many cases, the initial work planning starts only after the project funds have been approved. |
Во многих случаях первоначальное планирование работ начинается лишь после утверждения бюджета проекта. |
Land-use management and planning are two tools available for urban growth management. |
Управление землепользованием и его планирование являются двумя имеющимися средствами для управления ростом города. |
Decentralization of authority for planning to municipalities needs to be checked at the regional and State levels. |
Делегирование ответственности за планирование муниципалитетом необходимо контролировать на региональном и государственном уровнях. |
This will include planning of the activities, cooperation with the scientific community, organizing meetings, advice by consultants and travel. |
Сюда входит планирование мероприятий, сотрудничество с научными кругами, организация совещаний, консультативные заключения консультантов и путевые расходы. |
Careful planning and organization of the factors and circumstances of production to overcome and avoid quality problems. |
Тщательное планирование и организация факторов и условий производства направлено на преодоление и избежание проблем с качеством. |
As such, infrastructure planning should form a fundamental element of the science, technology and innovation systems of countries. |
Поэтому планирование инфраструктуры должно стать одной из важнейших составляющих научно-технических и инновационных систем стран. |
At the same time, it referred to what it considered a mistaken notion that family planning meant promotion of abortion. |
В то же время Фонд затронул проблему ошибочного представления о том, что планирование семьи равнозначно поощрению абортов. |
This was totally incorrect since family planning helped prevent the need for abortion. |
Такое представление является полностью ошибочным, поскольку планирование семьи помогает предупредить необходимость аборта. |
The team then completed its mission analysis and subsequent planning for the verification task. |
Затем группа провела свою аналитическую работу и последующее планирование задач по проверке. |
Without this support, the planning and execution of the mission in Lebanon would have been made considerably more difficult. |
Без этой поддержки планирование и осуществление миссии в Ливане было бы существенно осложнено. |
Local/regional energy planning is an effective tool for optimal utilization of the functions of municipalities in the field of local-level energy management. |
Местное/региональное энергетическое планирование является эффективным средством для оптимального использования функций муниципалитетов в области управления энергетикой на местном уровне. |
Emergency preparedness has also been a key concern for all the agencies and joint contingency planning has been taking place regularly. |
З. Кроме того, все учреждения уделяли большое внимание подготовке к чрезвычайным ситуациям и на регулярной основе осуществлялось совместное планирование на случай непредвиденных обстоятельств. |
The Section will be responsible for planning, systems analysis, design, programming and implementation of office automation throughout UNMIK. |
Секция будет отвечать за планирование, анализ систем, разработку, программирование и внедрение автоматизированных средств делопроизводства в рамках МООНВАК. |
(a) Contingency planning (including crisis management); |
а) планирование на случай непредвиденных обстоятельств (включая урегулирование кризисных ситуаций); |
The investigation determined that planning for the exercise was inadequate, and that the procurement processes of the Mission were flawed. |
В ходе расследования было установлено, что планирование проведения торгов было недостаточным и что в закупочных процедурах Миссии имели место недостатки. |
Strategic planning, including strengthening of the consolidated appeal process. |
Стратегическое планирование, включая усиление процесса призывов к совместным действиям. |
Among the consequences are inadequate planning, disjointed needs assessment and erratic resource mobilization. |
В результате имеют место неадекватное планирование, разнобой в оценках потребностей и ошибки в мобилизации ресурсов. |
Such a secure and sustained budgetary foundation would enable the effective overall planning for the United Nations Web site. |
Такая надежная и устойчивая бюджетная основа позволит обеспечить эффективное общее планирование использования ШёЬ-сайта Организации Объединенных Наций. |