| The incumbent would take the lead in planning, developing and implementing large, complex communications campaigns related to ICT initiatives and the ICT strategy. | Сотрудник, занимающий эту должность, будет отвечать за планирование, разработку и осуществление крупномасштабных и комплексных информационных кампаний, касающихся инициатив и стратегий в сфере ИКТ. |
| The Group also acknowledged the challenges presented by currency fluctuations for the planning and management of the Fund. | Группа также признала воздействие колебаний валютных курсов на планирование и управление Фондом. |
| They underlined their interest in the areas of planning, exchange and productive investment in order to meet their peoples' needs. | Мы обратили особое внимание на такие важные для удовлетворения потребностей наших народов вопросы, как планирование, товарооборот и капиталовложения в производственный сектор. |
| These projects have required extensive collaboration among and alignment with other major change initiatives, such as human resources management reforms and enterprise resource planning. | Для осуществления этих проектов потребовалось обеспечить широкое сотрудничество и согласованность усилий с другими крупными инициативами по проведению преобразований, такими как реформа системы управления людскими ресурсами и общеорганизационное планирование ресурсов. |
| Workforce planning is key to a unified and integrated staffing process resulting in the successful design and management of a global staffing strategy. | Кадровое планирование является ключевым этапом единого и комплексного процесса набора кадров, который позволит успешно разработать и внедрить глобальную кадровую стратегию. |
| The Committee initially focused its efforts on four areas for cooperation: planning; training; communications; and best practices. | Первоначально Комитет сосредоточивал свою деятельность на четырех областях сотрудничества: планирование; учебная подготовка; связь; и передовая практика. |
| Separate planning approaches, however, are often undertaken for prevention and treatment. | Однако планирование профилактики и лечения часто ведется раздельно. |
| Strategic planning is generally done on a country-by-country basis, with ownership sought at the country level. | Стратегическое планирование, как правило, осуществляется на страновой основе, а ответственность за осуществление возлагается на саму страну. |
| The CFC shall be responsible for planning, co-ordination, management and supervision of the processes. | КПО отвечает за планирование и координацию этих процессов, руководство ими и надзор за ними. |
| Strategic human resources development planning for outgoing and returning low-skill migrant workers will help to maximize the development benefits gained by migrant workers. | Максимально эффективному использованию приобретенных трудящимися-мигрантами навыков в целях развития способствовало бы стратегическое планирование деятельности по развитию людских ресурсов применительно к отъезжающим и возвращающимся работникам низкой квалификации. |
| Proper capacity planning, zoning, environmental regulations and cultural preservation initiatives become increasingly important as the sector matures. | Надлежащее планирование потенциала, районирование, экологические регламентации и инициативы по сохранению культурного наследия становятся все более важными по мере повышения зрелости сектора. |
| Rural energy planning and implementation could not be isolated from other rural development activities. | Планирование и внедрение решений энергетических проблем в сельских районах не могут быть изолированы от других видов деятельности по развитию сельских районов. |
| The next steps are to continue to operationalize the implementation of these strategic action plans and to secure sustainable financing mechanisms that enable long-term planning. | Следующими шагами станет продолжение практических мер по осуществлению этих планов стратегических действий и обеспечению устойчивых механизмов финансирования, позволяющих осуществлять долгосрочное планирование. |
| Timely and effective planning and coordination of Investment Management Division procurement needs | Своевременное и эффективное планирование и координация деятельности по удовлетворению потребностей в закупках Отдела управления инвестициями |
| Cuba has demonstrated proactive physical planning in adapting to environmental hazards, which allows it to lessen the impact to an extent. | На Кубе практикуется перспективное территориальное планирование благодаря адаптации к экологическим бедствиям, что позволяет значительно уменьшить их воздействие. |
| Other areas included more guidance on ratings, which should be simple; enforcing good assessment practices; and workforce planning. | К числу других аспектов относятся более подробная проработка системы оценок, которая должна быть простой; обеспечение применения надлежащей аттестационной практики; и кадровое планирование. |
| The framework integrates organizational and individual planning and performance to deliver the following outcomes: | Основные положения объединяют планирование и выполнение работы на организационном и индивидуальном уровнях в целях достижения следующих конечных результатов: |
| Inter-agency preparedness planning took place to address these concerns. | Для решения этих проблем было проведено межучрежденческое планирование готовности. |
| However, any succession planning must take place within the boundaries of the staff regulations and rules. | Вместе с тем любое планирование кадровых замещений должно вестись в рамках положений и правил о персонале. |
| Emergency preparedness, business continuity planning and disruption prevention; | готовность к чрезвычайным ситуациям, планирование преемственности в работе и предотвращение срывов; |
| A national risk-factor survey on chronic non-communicable diseases was conducted to support the planning of health promotion and prevention campaigns. | Национальный обзор факторов риска возникновения хронических неинфекционных заболеваний были проведен для того, чтобы поддержать планирование в рамках кампаний по укреплению здоровья и профилактики. |
| The secretariat coordinated the planning, organization and support of two coordinated testing cycles in February 2009 and November 2009. | Секретариат осуществлял планирование, организацию и поддержку двух скоординированных циклов тестирования в феврале 2009 года и ноябре 2009 года. |
| This session highlighted key issues such as hiring and managing consultants, work planning, and common hurdles in PPG management. | В ходе этого заседания были рассмотрены такие основные вопросы, как привлечение консультантов и управление их работой, планирование работы и общие трудности, связанные с управлением СПП. |
| These stakeholder groups could help to ensure that adaptation planning occurs in an integrated manner. | Эти группы заинтересованных сторон могли бы содействовать тому, чтобы адаптационное планирование осуществлялось комплексным образом. |
| Options were categorized as policies, strategies, planning or operations. | Эти варианты были классифицированы как политика, стратегии, планирование или операции. |