Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
This will allow for more accurate and comprehensive monitoring, planning and programme implementation, at a national and international level. Наличие такой системы позволит вести более точное и комплексное наблюдение, планирование и осуществление программ как на национальном, так и на международном уровнях.
During the socialist era, government planning, without regard to efficiency or comparative advantage, determined agriculture and food production. В период социализма государственное планирование диктовало показатели производства сельскохозяйственной продукции и продовольствия без учета эффективности и сравнительных преимуществ.
A detailed planning of measures to reduce the degree of negative effects on human health or the environment is developed. Производится подробное планирование мер по сокращению степени негативного воздействия на здоровье человека или окружающую среду.
It reported to the Parliament, managed its own budget and handled planning and staff recruitment independently. Комиссия подотчетна парламенту, имеет свой собственный бюджет и независимо осуществляет планирование своей деятельности и набор своих сотрудников.
We hope that the lessons learned from this process will serve to improve the planning and holding of the 2010 parliamentary elections. Мы надеемся, что усвоенные из этого процесса уроки позволят улучшить планирование и проведение парламентских выборов в 2010 году.
Conversely, Serbia's experience was that SEA concerning local planning was difficult to apply at the highest level. И наоборот, Сербия столкнулась с тем, что рассчитанная на местное планирование СЭО лишь с трудом подходила к широкомасштабным проектам.
We are pleased that detailed planning for the United Nations post-independence presence is underway in Dili and at Headquarters. Мы рады тому, что в Дили и в Центральных учреждениях осуществляется детальное планирование присутствия Организации Объединенных Наций в период после обретения независимости.
Measure 2.1: Urban and physical planning; с) мера 2.1: городское и территориальное планирование;
One speaker said that family planning needed to be part of the response to the high level of maternal mortality. Один из выступающих сказал, что планирование семьи должно стать составной частью мероприятий, направленных на сокращение высокого уровня материнской смертности.
Successful operations required good planning and firm financial support, and thus the financial contributions of Member States should be redefined. Для успешного осуществления операций необходимы эффективное планирование и солидная финансовая поддержка, в связи с чем представляется целесообразным произвести переоценку финансовых взносов государств-членов.
Additional requirements were primarily attributable to training undertaken to enhance effective Mission support in the areas of administration and technical support, security, planning and disaster recovery. Дополнительные потребности обусловлены главным образом проведением профессиональной подготовки в целях повышения эффективности поддержки Миссии в таких областях, как управление и техническое обслуживание, безопасность, планирование и устранение последствий стихийных бедствий.
These are unique and ongoing requirements that merit dedicated officers; (e) Medical planning. Для выполнения этих уникальных и постоянных функций необходимы квалифицированные сотрудники; ё) планирование медицинского обслуживания.
Four posts are requested for these functions; (c) Satellite planning. Для выполнения этих функций испрашиваются четыре должности; с) планирование спутниковой связи.
We very much appreciate UNMIT's careful planning process to enable the National Police Force of Timor-Leste to gradually resume policing responsibility. Мы крайне признательны ИМООНТ за тщательное планирование процесса, который позволит Национальной полиции Тимора-Лешти постепенно возобновить свои полицейские функции.
For the success of the peacekeeping effort, early planning for consolidating peace over the medium term is indispensable. В том что касается успеха усилий по поддержанию мира, необходимо заблаговременное планирование в целях консолидации мира на среднесрочный период.
Preparatory planning has already commenced for this campaign. Предварительное планирование этой кампании уже началось.
Assessment, planning, advocacy, communication and evaluation are essential parts of the plan. Важными частями плана являются оценка, планирование, пропагандистская деятельность, коммуникация и анализ.
Integrated land-use planning: biodiversity, mountains, agriculture and transport В. Интегрированное планирование землепользования: биологическое разнообразие, горы, сельское хозяйство и транспорт
Such information should assist in the planning and evaluation of activities relating to the situation and rights of children in the region. Вся эта информация поможет улучшить планирование и оценку мероприятий по обеспечению улучшения положения и соблюдения прав детей в регионе.
Gender perspective: States parties should integrate a gender perspective in their health related policies, planning, programmes and research. Гендерная проблематика: Государствам-участникам следует интегрировать гендерную проблематику в их политику, планирование, программы и исследования по вопросам здравоохранения.
Contraception and family planning: States parties should ensure access to the full range of contraceptive methods and information. Контрацепция и семейное планирование: Государства-участники должны обеспечивать доступ ко всему комплексу методов контрацепции и соответствующей информации.
The reports also gave the impression that family planning was a private matter to be dealt with solely by women. Из содержащейся в докладах информации складывается впечатление о том, что планирование семьи является частным вопросом, который решают исключительно женщины.
Human resources planning is one of the key elements in enhancing the Organization's ability to achieve its objectives. Планирование людских ресурсов является одним из ключевых элементов в повышении способности Организации обеспечивать выполнение поставленных перед нею целей.
Bangladesh welcomes the early planning and preparation for an exit. Бангладеш приветствует предварительное планирование и подготовку стратегии ухода.
She appreciated the Government's plans to make equality planning a legally enforceable requirement in the civil service and universities. Она позитивно оценивает планы правительства сделать планирование вопросов равенства юридически обязательным требованием в рамках гражданской службы и университетах.