Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
There is concern that the reintegration planning of the Government is behind schedule, which could have an impact on demobilization timelines. Существуют опасения относительно того, что планирование реинтеграции, осуществляемое правительствами, значительно отстает от графика, что может сказаться на сроках осуществления демобилизации.
The SAF operational branch in Khartoum held overall responsibility for planning and ordering the operation. За планирование и руководство этими операциями отвечает оперативный отдел СВС в Хартуме.
Nevertheless, MONUC continued to conduct joint planning with FARDC for further training and deployment against FDLR. Тем не менее МООНДРК продолжает осуществлять с ВСДРК совместное планирование в отношении дальнейшей подготовки и развертывания сил против ДСОР.
A. Forest planning, community rights and conservation А. Планирование, права общин и природоохранная деятельность в области лесного хозяйства
The evaluation stressed the need to ensure that resource planning becomes an integral part of policy processes. Результаты проведенной оценки указали на то, что планирование ресурсов должно быть неотъемлемой частью политического процесса.
The UNICEF supply chain has significant weaknesses in supply planning and in on-time delivery. Серьезными слабыми местами цепочки поставок ЮНИСЕФ являются планирование поставок и своевременная доставка товаров.
The successful 2007 HIV/AIDS campaign for young people in Timor-Leste was based on decentralized planning, peer-to-peer message dissemination, and strong local ownership. В основе успешной кампании по борьбе с ВИЧ/СПИДом 2007 года для молодых людей в Тиморе-Лешти лежали децентрализованное планирование, распространение информации среди ровесников и принцип усиления ответственности на местах.
Financial planning and fund-raising are part of the strategic approach. Составными компонентами стратегического подхода являются финансовое планирование и мобилизация финансовых средств.
Career planning helps supervisors and supervisees better understand how their work is contributing to their long-term goals and ambitions. Планирование карьеры помогает начальникам и подчиненным лучше понимать то, как их работа содействует достижению их долгосрочных целей и чаяний.
The trained national trainers have since delivered the family planning services training to health providers from different health facilities around the country. С того времени подготовленные таким образом национальные инструкторы проводят курсы подготовки по вопросам оказания услуг в области планирование размеров семьи для работников здравоохранения из различных медицинских учреждений страны.
Succession planning assures operational and personnel stability. Планирование замещения кадров обеспечивает оперативную и персональную стабильность.
Succession planning at the United Nations is poor. Планирование замещения кадров в Организации Объединенных Наций ведется слабо.
Enterprise resource planning would free up significant resources, which could then be utilized to implement other mandates. Общеорганизационное планирование ресурсов позволит высвободить значительные финансовые ресурсы, которые могут быть использованы для осуществления других мандатов.
The key to solvency in the after-service health insurance system was careful, long-term planning. Ключевым условием финансовой состоятельности системы медицинского страхования после выхода в отставку является тщательное долгосрочное планирование.
OIOS had discussed such problems as vague indicators and self-serving statements of results and had recommended, inter alia, revisions to the regulations governing programme planning. УСВН рассмотрело такие проблемы, как расплывчатые показатели и заявления о результатах, служащие исключительно своекорыстным интересам, и рекомендовало, в частности, пересмотреть положения, регулирующие планирование по программам.
Sound programme planning was essential to the Organization's success. Рациональное планирование по программам является непременным условием успешной работы Организации.
It also implies planning, monitoring and valuation of all undertakings designed to promote equal status. Эта работа предполагает, в частности, планирование, мониторинг и оценку всех мероприятий, призванных содействовать обеспечению равноправия.
The planning and implementation of the United Nations development agenda should remain apolitical and free from conditionality. Планирование и осуществление программы действий Организации Объединенных Наций в области развития должно и впредь оставаться аполитичным и свободным от каких бы то ни было условий.
It also agreed that rational land use planning, green building codes and energy-efficient transport options were among the most effective measures to reduce energy consumption and emissions. Она также согласна с тем, что одними из наиболее действенных мер по снижению выбросов и потребления энергии являются рациональное планирование землепользования, нормы и правила экологически чистого строительства и модели энергосберегающего транспорта.
Developing countries required greater access to stable and predictable sources of financing to achieve the internationally agreed development goals, since volatile aid flows made planning impossible. Развивающимся странам нужен более широкий доступ к стабильным и предсказуемым источникам финансирования для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, поскольку неустойчивый приток помощи делает планирование невозможным.
In order to address the imbalance between core and non-core resources, common results-based planning, monitoring and reporting systems were being introduced. В целях устранения диспропорций между основными и неосновными ресурсами используются планирование на основе общих результатов, мониторинг и системы отчетности.
This would include planning for space war and therefore would stimulate an arms race. А это включало бы планирование космической войны и поэтому стимулировало бы гонку вооружений.
Special importance is attached to provision of health policies for health service planning and funding. Особое значение придается проведению политики в области здравоохранения с упором на планирование и финансирование медицинского обслуживания.
Eleven persons had been convicted of planning the offence and the others of unlawful possession of weapons. В результате 11 лиц были осуждены за планирование преступных действий, а остальные - за незаконное владение оружием.
It has been a priority to get the target group involved in planning and executing these activities as much as possible. Приоритетом является как можно более широкое вовлечение конкретной целевой группы в планирование и осуществление этой деятельности.