Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
Kenya hoped that the people of China would amicably resolve their internal matters on their own. Кения надеется, что китайский народ сможет самостоятельно мирным путем решить свои внутренние проблемы.
Our people will, therefore, not be subdued by any words or pressure of others. Поэтому наш народ не отступит ни перед какими словами или нажимом со стороны других.
It must be understood that it was for the Rwandan people and Government to determine their own priorities. Необходимо понять, что руандийский народ и правительство сами должны определить свои приоритеты.
The Algerian people were also paying the price for those blind terrorist acts. Алжирский народ также страдает от подобных актов слепого насилия.
The Armenian people have a thousand-year history and rich traditions. Армянский народ имеет тысячелетнюю историю и богатые традиции.
So far they are reported to have been well received by the people of Rwanda and by the Rwandan Government. До настоящего времени руандийский народ и правительство Руанды оказывали им, согласно сообщениям, хороший прием.
More laws aimed at using hunger and sickness to force the people to yield. Принимаются новые законы, направленные на то, чтобы поставить народ на колени перед лицом голода и болезней.
The Sudanese people took much from its capacities and resources in order to be able to support the Eritrean cause. Суданский народ использовал значительную часть своего потенциала и ресурсов с целью оказания поддержки делу Эритреи.
Political disagreements with regimes which are victimizing the Sudanese people are nothing to do with us. Политические разногласия с режимами, которые наказывают суданский народ, не имеют к этому никакого отношения.
We wish to show, through dialogue, that the Sudanese people are not involved in the matter. Через диалог мы хотим показать, что суданский народ не причастен к этому делу.
He brutalized his own people, attacked his neighbours, supported terrorism and sought to acquire weapons of mass destruction. Он подвергал жестоким гонениям свой собственный народ, совершал нападения на своих соседей, поддерживал терроризм и стремился завладеть оружием массового уничтожения.
The people of Tajikistan are faced with an acute crisis, which has been aggravated by the ongoing hostilities and the continuing deterioration of the economy. Народ Таджикистана стоит перед лицом острого кризиса, который усугубляется продолжающимися боевыми действиями и продолжающимся ухудшением состояния экономики.
In a referendum, the Turkmen people unanimously expressed its will to create an independent national State. На проведенном референдуме туркменский народ единодушно выразил свое стремление к созданию независимого национального государства.
The people and government of Guatemala are at a crucial stage of the peace process. Народ и правительство Гватемалы находятся на решающем этапе мирного процесса.
It should go where Governments invest in their people and answer to their concerns. Она должна направляться тем правительствам, которые инвестируют в свой народ и удовлетворяют его нужды.
With their country racked by violence and lacking a government, the Somali people are being denied their basic human rights. Страна охвачена насилием, отсутствует правительство, а народ Сомали лишен основных прав человека.
The Somali people know that only too well. Сомалийский народ слишком хорошо об этом знает.
We are saddened by the violence in East Timor as its people seek to exercise their right to self-determination. Мы огорчены насилием в Восточном Тиморе, народ которого стремится воспользоваться своим правом на самоопределение.
Rehabilitation and reconstruction are the right of the valiant Afghan people. Отважный афганский народ имеет право на реабилитацию и восстановление.
On 27 December 2004, the people endorsed the new Constitution, which provides for the establishment of a constitutional court. 27 декабря 2001 года народ одобрил новую Конституцию, которая предусматривала создание конституционного суда.
On 24 March, our people resolutely pronounced their commitment to a democratic path to development and the noble ideals of freedom. 24 марта наш народ решительно заявил о своей приверженности демократическому пути развития и высоким идеалам свободы.
Despite the crisis, the Somali people are still smiling, although their smile is steadily fading away. Несмотря на кризис, сомалийский народ продолжает улыбаться, хотя эта улыбка постепенно стирается.
The Government and people of Viet Nam consider the promotion of women's advancement as a decisive part of the national renovation process. Правительство и народ Вьетнама считают задачу улучшения положения женщин одним из решающих направлений процесса национального обновления.
Under Article 3 of the Constitution the people of Azerbaijan may decide any issue involving its rights and interests by referendum. На основании статьи 3 Конституции народ Азербайджана может решить путем референдума любой вопрос, затрагивающий его права и интересы.
The system of government in Bahrain is democratic, sovereignty being vested in the people. Бахрейне существует демократическая система отправления, в которой выразителем суверенитета является народ.