Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
The Puerto Rican people has defended its inalienable right to exist as a separate nationality and is proud of its distinctiveness. Пуэрто-риканский народ отстаивает свое неотъемлемое право на существование в качестве самостоятельной нации и гордится своей самобытностью.
Our people were asked to leave their obnoxious passes at home and to go to various police stations throughout the country. Наш народ призвали оставить дома эти пресловутые пропуска и направиться к различным полицейским участкам по всей стране.
The other major question that concerns our people is the land issue. Другая важная проблема, которая беспокоит наш народ, это вопрос о земле.
These are the major concerns of our people, and they must be examined in the coming period. Вот основные проблемы, с которыми сталкивается наш народ и которые должны быть проанализированы в будущем.
The country and its people have recent experience of a terrible internal conflict that devastated the land for more than a decade. Страна и ее народ недавно пережили ужасный внутренний конфликт, который более чем десять лет опустошал нашу землю.
We will continue to support the South African people by working with the democratically elected Government. Мы будем и впредь поддерживать народ Южной Африки путем сотрудничества с демократически избранным правительством.
The people and the Government of Papua New Guinea are especially sensitive about the need for balance between equity and development. Народ и правительство Папуа-Новой Гвинеи особенно остро ощущают необходимость установления баланса между равноправием и развитием.
This, I wish to assure the Assembly, is an ill-conceived attempt to discredit the Government and the people of Papua New Guinea. Хочу заверить Ассамблею в том, что это злоумышленные попытки дискредитировать правительство и народ Папуа-Новой Гвинеи.
Today we rejoice to see the people of South Africa free at last. Сегодня мы рады видеть наконец свободным народ Южной Африки.
The international community has witnessed the serious and persistent violations of human-rights to which the suffering people of East Timor have been subjected. Международное сообщество является свидетелем серьезных и постоянных случаев нарушения прав человека, от которых страдает народ Восточного Тимора.
The Bosnian people continues to suffer great hardships. Боснийский народ продолжает страдать от огромных лишений.
The Bosnian people are yet again totally disappointed and feel that they have been betrayed by the international community. Боснийский народ в очередной раз окончательно разочарован и считает, что в отношении него совершено предательство со стороны международного сообщества.
The Bosnian people has in fact demonstrated its ability to do just that, with a great deal of courage. Боснийский народ действительно продемонстрировал, что способен на такие действия, проявив большое мужество.
The Government and the people of this State have been subjected to the most blatant aggression and genocide witnessed in modern history. Правительство и народ этого государства стали объектом самой неприкрытой агрессии и геноцида в современной истории.
It is unacceptable and morally reprehensible for a people to be at once disarmed and unprotected because of international inaction. Неприемлемо и морально недопустимо, чтобы народ был одновременно безоружным и незащищенным в результате международного бездействия.
The Chinese Government and people sympathize with the small island developing countries, understanding their unique conditions and difficulties. Правительство и народ Китая сочувствуют малым островным развивающимся государствам, понимают их особые условия и проблемы.
We thank the Government and people of Barbados for their hospitality and their excellent organization of the historic event. Мы благодарим правительство и народ Барбадоса за их гостеприимство и прекрасную организацию этого исторического события.
My Government and people view with profound optimism the positive turn of events that has taken place in the conduct of Governments. С чувством глубокого оптимизма мое правительство и мой народ относятся к позитивному повороту, происшедшему в поведении правительств.
Those who contribute and the people whom they represent have a rightful claim to this information. Те, кто делают взносы, и народ, который они представляют, имеют право на доступ к этой информации.
It is not right that people of Bosnia and Herzegovina should face extermination just because they belong to a different culture. Несправедливо, что народ Боснии и Герцеговины должен подвергаться истреблению только потому, что он принадлежит к другой культуре.
However, each country and its State structures and people are entitled to decide their priorities and their development models. Однако каждая страна, ее государственные структуры и народ вправе выбирать свои приоритеты и модели развития.
Fortunately, the Haitian people has resolutely expressed its desire for democracy and respect for human rights. К счастью, народ Гаити решительно выразил свое стремление к демократии и соблюдению прав человека.
Terror and violence were routine methods employed by the de facto authorities to stifle the people of Haiti. Террор и насилие были обычными методами, использовавшимися властями де-факто для того, чтобы подавить народ Гаити.
This is undoubtedly a task that the people of Haiti will have to shoulder. Несомненно, эту задачу должен взять на себя народ Гаити.
The Haitian people are now able to resume, with confidence, their efforts to establish a stable, peaceful and democratic society. Сейчас гаитянский народ может с уверенностью возобновить свои усилия по созданию стабильного, мирного и демократического общества.