| Any referenda, elections of deputies, governors, Presidents Russian people does not become the owner of the ground Russian. | Никакими референдумами, выборами депутатов, губернаторов, Президентов русский народ не станет хозяином земли русской. | 
| 21 Meanwhile people expected Zachary and marveled that it hesitates in a temple. | 21 Между тем народ ожидал Захара и дивился, что он медлит в храме. | 
| 19 And all people searched to touch it because from him force proceeded and cured all. | 19 И весь народ искал прикасаться к Нему, потому что от Него исходила сила и исцеляла всех. | 
| 37 Also asked it all people to leave from them because they have been grasped by great fear. | 37 И просил Его весь народ удалиться от них, потому что они объяты были великим страхом. | 
| 35 Both there were people and looked. | 35 И стоял народ и смотрел. | 
| Russian people should support spiritually modernization, concentrate the efforts to shock and self-denying work on transformation of the Native land. | Российский народ должен духовно поддержать модернизацию, сконцентрировать свои усилия на ударной и самоотверженной работе по преображению Родины. | 
| The Polish people always are going out even the most difficult situations. | Польский народ всегда находит выход даже из самых сложных ситуаций. | 
| The Brythonic language was spoken by the indigenous people of Britain and evolved into modern Welsh. | На бритонском языке говорил коренной народ Британии, а затем он превратился в современный валлийский язык. | 
| The American people rejected an open-ended obligation to a war without end. | Американский народ отверг неограниченную обязанность воевать без конца». | 
| It is spoken by the Lani people in the province of Papua. | На нём говорит народ лани в провинции Папуа. | 
| Notwithstanding their celebrity in war, the people were generally very quiet and inoffensive. | Вопреки военной славе, народ был очень спокойным и безобидным. | 
| In 1997 a referendum was held, and the people of Scotland voted for the establishment of a devolved Scottish Parliament in Edinburgh. | В 1997 году был проведён референдум, на котором народ Шотландии проголосовал за создание деволюционного Шотландского Парламента в Эдинбурге. | 
| The drawings are the plastic torn away and the people seen as monsters. | Чертежи пластиковых колючек народ воспринимал как чудовище». | 
| This dish was brought over by the Teochew immigrants (Hoa people). | Это блюдо было интродуцировано жителями Чаочжоу (народ хоа). | 
| Once at the palace, they appeared repeatedly on the balcony to greet the people who cheered them. | По возвращении во дворец королевская чета много раз появлялась на балконе, чтобы поздравить приветствующий их народ. | 
| The people at the theatre were unaware that there was a fire. | Народ стал волноваться - нет ли где пожара. | 
| Romanians are a people living in Central and South-Eastern Europe speaking a Romance language. | Румыны - народ, проживающий в Центральной и Восточной Европе и говорящий на румынском языке. | 
| During the occupation both the region that would become Wales and its people were a mostly autonomous part of Roman Britain. | В течение оккупации регион, который позже станет Уэльсом, и его народ по большей части были неизвестной частью Римской Британии. | 
| However, it is unknown which people created the paintings and what happened to them. | Однако, неизвестно, какой народ создал изображения и что с ним произошло в дальнейшем. | 
| And if it comes, it's the German people who will suffer. | И если она будет, пострадает немецкий народ. | 
| Indeed, I see you and your people to be in manifest error. | Я вижу, что ты и твой народ находитесь в очевидном заблуждении ». | 
| And I need to go back to work for the American people. | И мне нужно вернуться к работе на американский народ. | 
| Still, he was personally opposed to the mission, feeling that Americans in China were exploiting its people. | Несмотря на это он лично был настроен против миссии, считая, что американцы в Китае эксплуатируют народ. | 
| In response, the people of Falmouth began to move out of the town. | В ответ на это народ Фалмута стал уходить из города. | 
| In fact, the people are used by the political forces in the struggle for power. | Фактически, народ используется политическими силами в борьбе за власть. |