| We know things, the free people. | Мы знаем кое-что, Вольный народ. | 
| OK, people, back to work. | Так, народ! Возвращаемся к работе. | 
| We can't feed the Russian people on your intentions. | Мы не можем кормить русский народ вашими намерениями. | 
| He appealed to Korean people, especially North Koreans. | Он призывал Корейский народ, точнее, Северо-Корейский. | 
| I had to do something to protect the people of Geldar from you. | Я должен был что-то сделать, чтобы защитить народ Гелдара от вас. | 
| I give you my food, and my people starve. | Я отдаю вам все свои запасы, и мой народ голодает. | 
| All right, people, nothing to see. | Ладно, народ, не на что тут смотреть. | 
| My people live in poverty and misery. | Мой народ живет в бедности и нищете. | 
| This place is a bad influence on people. | Это место плохо влияет на народ. | 
| Your people know nothing about my physiology, and that's exactly the way I like it. | Ваш народ ничего не знает о моей физиологии, и это меня устраивает. | 
| Eyes back on your food, people. | Народ, возвращайтесь снова к своей пище. | 
| But the queen was just as afraid as her people... so she banished her daughter from the realm. | Королева была напугана точно также, как и весь народ... они изгнала свою дочь из королевства. | 
| And look at the people... how they're dressed. | И посмотри на народ... как они одеты. | 
| He is going to show you how his people dance. | Он собирается показать вам, как танцует его народ. | 
| It's for the people and they love it. | Проект для народа и народ его любит. | 
| What there thou goest to return people to their families. | На что тут ни пойдешь, чтобы вернуть народ в семьи. | 
| Our religion is the only thing that holds my people together. | Наша религия - это то единственное, что держит мой народ вместе. | 
| Come on, people, let's bump up the energy. | Ну же, народ, давайте, поактивнее. | 
| All right, people, second half. | Ладно, народ, вторая половина. | 
| When he starts killing YOUR people, you can use YOUR justice. | Когда он начнет убивать ВАШ народ, его будет судить ВАШ суд. | 
| Come on, man, let me go, I love Chinese people. | Послушай друг, может отпустишь, Я люблю китайский народ. | 
| This is supposed to be well-done, people. | Народ, это надо сделать хорошо. | 
| A people so mean that they spit on everybody's head. | Такой нехороший народ, что ему надо на самую голову наплевать. | 
| Well, my people pioneered this valley when George Washington was president of the United States. | Мой народ открыл эту долину еще тогда, когда Джорж Вашингтон был президентом Соединенных Штатов. | 
| That's all I have to say, people. | Это все, что я должен сказать, народ. |