But you said your people were dead. |
Но ты же говорил, что твой народ погиб. |
The people, your people, do not wish to see their king with the daughter of a blacksmith. |
Народ, твой народ не желает видеть своего короля с дочерью кузнеца. |
The people... hold people are inspired to join him. |
Народ... подержите... Народ присоединяется к герою. |
The people love him, and he loves the people. |
Народ его любит, а он любит народ. |
Our people, who were instrumental in building human civilization, are a freedom-loving people who support the principles of sovereignty and independence. |
Наш народ, который внес свой вклад в созидательный труд человеческих цивилизаций, - свободолюбивый народ, который поддерживает принципы суверенитета и независимости. |
Although the Vietnamese people had prospered and enjoyed freedom since the end of the fighting in 1975, the Degar people continued to be persecuted. |
Хотя вьетнамский народ добился процветания и свободы со времени прекращения борьбы в 1975 году, народность дегар по-прежнему подвергается преследованиям. |
The right to self-determination was a fundamental right for people of non-self-governing territories and trust colonies, which would allow people to freely choose and establish their governance structures. |
Право на самоопределение является основным правом народов несамоуправляющихся территорий и подопечных колоний, в соответствии с которым народ может свободно выбирать и учреждать свои структуры управления. |
The Government was elected to represent the people, and it was the people who were required to determine how to transform society. |
Правительство было избрано для того, чтобы представлять интересы народа, и именно народ должен определять пути преобразования общества. |
Kyrgyz people are ready to help the people of Louisiana, Mississippi, and Alabama by erecting yurts there for them as a temporary shelter. |
Народ Киргизии готов помочь людям в Луизиане, Миссисипи, и Алабаме устанавливая юрты как временное жильё. |
Save my people, save your grandmother's people. |
Спаси мой народ, народ твоей бабушки, и матери. |
The people of Belarus convey their sympathy and compassion to all the people who lost their loved ones in the killing waves. |
Народ Беларуси выражает сочувствие и сострадание всем людям, которые потеряли своих близких в результате разрушительного цунами. |
The American people have always been very rigorous in demanding the truth from their leaders, as have the people of the world. |
Американский народ всегда энергично требовал правды от своих руководителей, как и народы мира. |
The Nepalese people express their full solidarity with the American people in this hour of grief and support the American-led war on terror. |
Народ Непала заявляет о своей полной солидарности с американским народом в этот час скорби и о своей поддержке возглавляемой американцами войне против терроризма. |
As a peace-loving people, we highly value the right to self-determination and the full, fair and unhindered expression of the will of the people. |
Как миролюбивый народ мы высоко ценим право на самоопределение и всестороннее, справедливое и беспрепятственное выражение народной воли. |
The Liberian people, and indeed all the people of Africa, are proud of him and his accomplishments. |
Либерийский народ и, по сути, все африканцы, гордятся им и его достижениями. |
I'm ashamed of my people, the Armenian people. |
Мне стыдно за свой народ, за армянский народ. |
The Matignon Agreements thus deny the right of the Kanak people - a colonized people - freely to determine their own political future. |
Таким образом, Матиньонские соглашения лишают канакский народ - колонизированный народ - права свободно определять свое собственное политическое будущее. |
Every people is entitled to a nationality, and the Kanak people wants only one: its own. |
Каждый народ имеет право на национальную принадлежность, и канакский народ желает только одного - свою собственную. |
We must unite our people with the people of Earth. |
Мы должны объединить наш народ и народ Земли. |
The source of power in the Crimean Republic is its people, which is part of the multinational people of the Russian Federation. |
Источником власти в РК является её народ - часть многонационального народа Российской Федерации. |
The Syrian people, oppressed and brutalized by their own government, should see that the American people have a different relationship with their leaders. |
Сирийский народ, угнетенный и подверженный жестокому обращению со стороны собственного правительства, должен видеть, что у американских граждан другие отношения со своими лидерами. |
The Azerbaijani people condemns the brutal act committed in Sarajevo and expresses its solidarity with the just struggle of the people of Bosnia and Herzegovina. |
Азербайджанский народ осуждает бесчеловечную акцию, совершенную в Сараево, и выражает солидарность со справедливой борьбой народа Боснии и Герцеговины. |
The people of India join the courageous people of South Africa with joy, happiness and pride in celebrating their achievement and what it signifies for humanity. |
Индийский народ разделяет с народом Южной Африки радость, энтузиазм и гордость в праздновании его успехов, осознавая их значение для человечества. |
The people and the Government of Mali have only done their duty as an African people and country. |
Народ и правительство Мали видели в этом лишь исполнение своего долга - долга одного из народов одной из африканских стран. |
The people and Government of Micronesia share the joy of the Government and people of South Africa at having achieved their objective. |
Народ и правительство Микронезии разделяют радость правительства и народа Южной Африки в связи с достижением этой цели. |