Do not turn the people against this palace for your own gain. |
Не настраивай народ против меня ради своей выгоды. |
It is then, when the people are delirious with drink, that Amun-Ra will speak to all. |
И когда народ будет исступлённым от выпивки, Амон-Ра заговорит со всеми. |
The people yearn to celebrate their king's victory. |
Народ жаждет отпраздновать победу своего короля. |
My people are no longer under your control. |
Мой народ больше тебе не подчиняется. |
His people starve while he sits at banquet. |
Его народ голодает, пока он сидит на банкете. |
It wasn't "we the people". |
Это было не "мы, народ". |
Okay, people. I need a clean shirt and a clean baby, not necessarily in that order. |
Так, народ, мне нужна чистая рубашка и чистый ребенок, необязательно в этом порядке. |
My people pray in a different language, so I never understood. |
Из-за того что мой народ молится на другом языке я никогда не понимал о чем они говорят. |
The American people believe the air force is chemically neutering us when it snows, Holly. |
Американский народ верит, что военная авиация химически стерилизует нас, когда идет снег. Божечки. |
Seems the Tesh are as ignorant of their origins as your people are. |
Боюсь, народ Тиш знает о своем происхождении не больше, чем люди из твоего племени. |
He said to hurry, before people return from the cemetery. |
Сказал торопиться, пока народ не вернулся с кладбища. |
Okay, I need more jokes, people. |
Ладно, народ, мне нужны ещё шутки. |
I'm exhausted, frankly, and I know the American people are, too. |
Я изнурен, если честно, и я знаю, что американский народ тоже. |
Or you can be remembered as the leader who had the courage to listen to his people. |
Или тебя запомнят как лидера, имевшего мужество слушать свой народ. |
We lay down the law, people will stop attacking each other. |
Может, если немного закона ввести, народ друг на друга нападать перестанет. |
When they realize they are free from tyranny, the people will be glad. |
Когда он осознает свободу от тирании... народ возрадуется. |
Your people it's us, just us, our children. |
Теперь твой народ - это мы, наши дети. |
He warned the people that the Military Industrial Complex was taking over the country. |
Он предупреждал народ, что военно-промышленный комплекс захватывает власть в стране. |
Okay, people, time to go. |
Ладно, народ, время вышло. |
I now realise that in my zealousness to protect the great people of this State, I lost my own moral compass. |
Теперь я понял, что в неистовом стремлении защитить великий народ этого Штата, я утратил собственные моральные ориентиры. |
OK, people, we have less than 90 minutes to figure this out. |
Хорошо, народ, у нас меньше полутора часов, чтобы разобраться с этим. |
Anything, something to drive the people out of the Plaza. |
Хоть чего-нибудь, чтобы заставить народ уйти с площади. |
For now, at least, The people of Ryloth shall endure. |
Пока, по крайней мере, народ Рилота должен выстоять. |
Chairman, you must convince the people to remain loyal to our cause. |
Председатель, вы должны убедить народ, оставаться верными нашей стороне. |
Esteemed colleagues, leaders of Mandalore, friends, I'm afraid our neutrality has caused our people to suffer. |
Уважаемые коллеги, лидеры Мандалора, друзья, боюсь, что из-за нашего нейтралитета народ страдает. |