Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
Do not turn the people against this palace for your own gain. Не настраивай народ против меня ради своей выгоды.
It is then, when the people are delirious with drink, that Amun-Ra will speak to all. И когда народ будет исступлённым от выпивки, Амон-Ра заговорит со всеми.
The people yearn to celebrate their king's victory. Народ жаждет отпраздновать победу своего короля.
My people are no longer under your control. Мой народ больше тебе не подчиняется.
His people starve while he sits at banquet. Его народ голодает, пока он сидит на банкете.
It wasn't "we the people". Это было не "мы, народ".
Okay, people. I need a clean shirt and a clean baby, not necessarily in that order. Так, народ, мне нужна чистая рубашка и чистый ребенок, необязательно в этом порядке.
My people pray in a different language, so I never understood. Из-за того что мой народ молится на другом языке я никогда не понимал о чем они говорят.
The American people believe the air force is chemically neutering us when it snows, Holly. Американский народ верит, что военная авиация химически стерилизует нас, когда идет снег. Божечки.
Seems the Tesh are as ignorant of their origins as your people are. Боюсь, народ Тиш знает о своем происхождении не больше, чем люди из твоего племени.
He said to hurry, before people return from the cemetery. Сказал торопиться, пока народ не вернулся с кладбища.
Okay, I need more jokes, people. Ладно, народ, мне нужны ещё шутки.
I'm exhausted, frankly, and I know the American people are, too. Я изнурен, если честно, и я знаю, что американский народ тоже.
Or you can be remembered as the leader who had the courage to listen to his people. Или тебя запомнят как лидера, имевшего мужество слушать свой народ.
We lay down the law, people will stop attacking each other. Может, если немного закона ввести, народ друг на друга нападать перестанет.
When they realize they are free from tyranny, the people will be glad. Когда он осознает свободу от тирании... народ возрадуется.
Your people it's us, just us, our children. Теперь твой народ - это мы, наши дети.
He warned the people that the Military Industrial Complex was taking over the country. Он предупреждал народ, что военно-промышленный комплекс захватывает власть в стране.
Okay, people, time to go. Ладно, народ, время вышло.
I now realise that in my zealousness to protect the great people of this State, I lost my own moral compass. Теперь я понял, что в неистовом стремлении защитить великий народ этого Штата, я утратил собственные моральные ориентиры.
OK, people, we have less than 90 minutes to figure this out. Хорошо, народ, у нас меньше полутора часов, чтобы разобраться с этим.
Anything, something to drive the people out of the Plaza. Хоть чего-нибудь, чтобы заставить народ уйти с площади.
For now, at least, The people of Ryloth shall endure. Пока, по крайней мере, народ Рилота должен выстоять.
Chairman, you must convince the people to remain loyal to our cause. Председатель, вы должны убедить народ, оставаться верными нашей стороне.
Esteemed colleagues, leaders of Mandalore, friends, I'm afraid our neutrality has caused our people to suffer. Уважаемые коллеги, лидеры Мандалора, друзья, боюсь, что из-за нашего нейтралитета народ страдает.