Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
A departure from the United Nations Settlement Plan will deny the Sahrawi people their inalienable right to self-determination and independence. Отход от плана урегулирования Организации Объединенных Наций лишит сахарский народ его неотъемлемого права на самоопределение и независимость.
And our brave people have been understanding, patient. И наш мужественный народ, будучи терпеливым, проявлял понимание.
However, these acts cannot justify the policy of sanctions and collective punishment designed to starve an entire people. Однако эти действия не могут оправдать политику санкций и коллективного наказания, ставящую целью обречь на голодную смерть целый народ.
On 18 April 1999, the people and the cantons accepted a new Federal Constitution. 18 апреля 1999 года народ и кантоны Швейцарии приняли новую Федеральную конституцию.
We wish once again to congratulate all the people of Kosovo on the democratic example they have set for the international community. Мы хотели бы вновь поздравить народ Косово с тем демократическим примером, который они показали международному сообществу.
We congratulate the people of East Timor on their struggle for independence and on conducting successful elections for their first Constituent Assembly. Мы поздравляем народ Восточного Тимора с победой в борьбе за независимость и с успешным проведением выборов в первое Учредительное собрание.
But it is not sufficient to delegate the responsibility; it is essential to provide our people with the necessary tools to accomplish their task. Однако одного только делегирования ответственности недостаточно; наш народ совершенно необходимо снабдить инструментами, нужными для выполнение его задачи.
The question of China's province of Taiwan was an internal matter for the Chinese people alone to resolve. Вопрос о китайской провинции Тайвань является внутригосударственной проблемой, и решить ее китайский народ должен самостоятельно.
The European Union congratulated the people and the political leaders of the Federal Republic of Yugoslavia on the significant progress made towards establishing democracy. Европейский союз поздравляет народ и политических руководителей Союзной Республики Югославии в связи со значительным прогрессом, достигнутым в установлении демократии.
The Afghan people do not deserve their present rulers. Афганский народ не заслуживает своих нынешних правителей.
The people of China were capable of handling their own internal problems. Народ Китая может самостоятельно решить свои собственные внутренние проблемы.
His delegation believed that the Chinese people possessed the collective wisdom needed to resolve their differences amicably. Его делегация полагает, что китайский народ обладает необходимой коллективной мудростью для мирного урегулирования своих разногласий.
It is also evident, however, that the Afghan people, who live in a state of permanent humanitarian crisis, have become hostages to terrorism. Однако также очевидно, что афганский народ, живущий в состоянии постоянного гуманитарного кризиса, стал заложником терроризма.
The people of the Congo have yet to feel the benefits of political progress. Народ Конго еще не почувствовал плодов политического прогресса.
It has been two years since the terrible tragedy struck the American people on 11 September 2001. Минуло два года со дня страшной трагедии, постигшей американский народ 11 сентября 2001 года.
The people of Angola have peace at last, now that one of Africa's longest-running fratricidal wars has come to an end. Наконец, народ Анголы добился мира после прекращения одной из самых продолжительных братоубийственных войн в Африке.
The brotherly people of Sahara have suffered unduly and long enough. Братский народ Сахары незаслуженно и слишком долго страдает.
The Government and people of Lebanon are especially committed to the implementation of this right, which we consider to be legal, natural and moral. Правительство и народ Ливана в особенности привержены осуществлению этого права, которое мы считаем законным, естественным и моральным.
President Arafat has a responsibility to lead his people away from violence and back to the negotiating table. Президент Арафат обязан заставить свой народ отказаться от насилия и вновь сесть за стол переговоров.
They must guide their people to build their own society, rather than seek to destroy ours. Оно должно направлять свой народ на путь строительства своего собственного общества, а не стремиться уничтожить наше общество.
The people of Africa expect a great deal from this special session. Народ Африки многого ждет от этой специальной сессии.
My Government and people were extremely honoured to have been selected as the site of that presentation. Мое правительство и наш народ были чрезвычайно польщены выбором нашей страны в качестве места для такого представления.
Afghanistan and its people deserve an end to their travail. Афганистан и его народ заслуживают прекращения мучительных испытаний.
The people of that poor nation have suffered enough and do not deserve to suffer from another war. Народ этой бедной страны и без того много страдал, и он не заслуживает того, чтобы страдать еще от одной войны.
They spared neither their people nor their priceless cultural heritage. Талибы не жалели ни свой народ, ни его бесценное культурное наследие.