Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
We believe that the people of Somalia control their own political destiny. Мы считаем, что народ Сомали сам определяет свою политическую судьбу.
Now, less than two years later, the people of East Timor are firmly on their way to full independence. Теперь, менее двух лет спустя, народ Восточного Тимора прочно стоит на пути к своей полной независимости.
We salute them today, and through them all the people of East Timor as they seek to chart their own destiny. Мы приветствуем их сегодня и в их лице весь народ Восточного Тимора, который стремится определить свою собственную судьбу.
The Government and the people of Belize declare their full commitment to halt and reverse the increasing trend of this pandemic. Правительство и народ Белиза заявляют о своем самом решительном стремлении остановить и обратить вспять тенденцию к распространению пандемии.
The Government and the people of Sierra Leone commend his leadership. Правительство и народ Сьерра-Леоне высоко ценят его руководство.
Burundi's people have experienced violence and insecurity for too long. Народ Бурунди слишком долго испытывал на себе насилие и отсутствие безопасности.
The Government and the people of Timor-Leste have made considerable strides towards self-sufficiency. Правительство и народ Тимора-Лешти сделали крупные шаги в направлении достижения самообеспеченности.
The Kashmiri people welcomed this proposal and the APHC leadership nominated a five-member delegation to visit Pakistan. Кашмирский народ приветствовал это предложение, и руководство ХКВС назначило делегацию в составе пяти членов для визита в Пакистан.
The attacks have not only brought calamity upon the American people, they also challenge the genuine aspirations for peace of peoples of the world. Эти нападения не только обрушили бедствие на американский народ, но и бросили вызов истинным миролюбивым чаяниям народов планеты.
The Beninese people decided that the Republic of Benin shall be an indivisible, secular and democratic State (art. 2). Действительно, бенинский народ решил, что Республика Бенин является неделимым, светским и демократическим государством (статья 2).
It is true that the people and Government of Timor-Leste are primarily responsible for building viable and democratic institutions. То, что народ и правительство Тимора-Лешти несут основную ответственность за создание жизнеспособных и демократических институтов, это верно.
We express our satisfaction at all those gratifying achievements and extend our congratulations to the Timorese Government and people. Мы удовлетворены всеми этими большими достижениями и хотели бы поздравить правительство и народ Тимора-Лешти с успехом.
The United Nations can be proud of what has been achieved by the people of Timor-Leste. Организация Объединенных Наций может гордиться тем, чего достиг народ Тимора-Лешти.
The Bangladeshi people constituted a multifarious society resulting from the intermingling of many ethnic groups during the past. Народ Бангладеш представляет собой множественное общество в результате смешения многочисленных этнических групп в прошлом.
Two lawsuits had been filed in the civil court by the people of Cuba against the United States of America for damages. В гражданском суде народ Кубы предъявил к Соединенным Штатам Америки два иска о возмещении ущерба.
Over 99.5 per cent of the Bangladeshi people were racially and socially homogeneous (report, para. 11). Бангладешский народ более чем на 99,5 % является расово и социально однородным (пункт 11 доклада).
The people themselves must be able to own the strategy and the Plan so that no one feels ostracized. Сам народ должен быть в состоянии участвовать в осуществлении стратегии и Плана, чтобы никто не чувствовал себя изолированным.
The Sudan's people have waited far too long for such a transformation. Народ Судана слишком долго ждал подобной трансформации.
The Government once again calls on the Congolese people to rise up against the occupation of our country. Правительство вновь призывает конголезский народ оказывать сопротивление оккупации нашей страны.
They say that they are believers, and the believer must express the meaning of his faith through behaviour deemed fitting by his people. Они утверждают, что они верующие, но верующий должен проявлять суть своей веры поведением, которое его народ считает подобающим.
Let them desist and repent, rather than be killing our people daily. Пусть они откажутся от своих затей и раскаются, вместо того, чтобы ежедневно убивать наш народ.
The Haitian people have already suffered a great deal in extreme poverty and precarious living conditions. Гаитянский народ уже достаточно пострадал, живя в нечеловеческих условиях крайней нищеты и отсутствия безопасности.
The commitment of the people and the Government of Guatemala must be redoubled to realize the promise embodied in the 1996 agreements. Народ и правительство Гватемалы должны продемонстрировать еще большую приверженность, чтобы осуществились надежды, выраженные в соглашениях 1996 года.
The Angolan people have suffered greatly from this war, which has been going on for far too long. Ангольский народ много страдал от этой войны, которая продолжается слишком долго.
The Torricelli Act addressed the task of depriving the Cuban people of access to such products. Закон Торричелли был направлен на то, чтобы лишить кубинский народ доступа к этим товарам.