Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
The Venezuelan people, which has roots in Africa, is comprised of an array of different cultures that serve to make up our national identity. Венесуэльский народ, имеющий корни в Африке, представлен набором разных культур, которые участвуют в формировании нашей самобытности.
Throughout the period of this embargo, the Cuban people have extended a hand of friendship and solidarity to other peoples around the world. В течение срока действия эмбарго кубинский народ протягивал руку дружбы и солидарности другим народам по всему миру.
It has had an adverse impact on the people of Cuba for too long. Оно слишком долго оказывает негативное воздействие на кубинский народ.
The Honduran people clearly want a functioning democracy and the opportunity to express their will in free and fair elections. Гондурасский народ, совершенно очевидно, стремится к установлению действующей демократии и получению возможности выразить свою волю в ходе свободных и справедливых выборов.
We pledge to stand as well with the people of Pakistan. Мы обещаем не оставлять также и народ Пакистана.
Sixty years ago, the Chinese people won independence and liberation after a prolonged, hard struggle and became masters of the new China. Шестьдесят дет назад китайский народ завоевал независимость и свободу в результате длительной и трудной борьбы и стал хозяином нового Китая.
For those reasons, most nations, including the people of the United States, are waiting for real and profound change. Именно по этим причинам большинство государств, включая народ Соединенных Штатов, ожидают реальных и глубоких перемен.
For this support, the Government and people of Afghanistan are deeply grateful. Правительство и народ Афганистана глубоко признательны за эту поддержку.
Most importantly, the people of Afghanistan showed respect for the rule of law. Особенно важным является то, что народ Афганистана продемонстрировал свою приверженность обеспечению верховенства права.
The EU reiterates that the primary responsibility for the development of the country lies with the Afghan Government and the people themselves. ЕС хотел бы еще раз подчеркнуть, что главную ответственность за обеспечение развития страны несут правительство и народ Афганистана.
The legitimacy of the next Karzai Government will be decided by the actions they take in the near future and judged by the Afghan people. О законности следующего правительства Карзая афганский народ будет судить по действиям, которые оно предпримет в ближайшем будущем.
It is not only the people of Afghanistan but also the international community that is formulating expectations and demands. О своих ожиданиях и требованиях заявляет не только народ Афганистана, но и международное сообщество.
The people of Pakistan have shared the sorrows of their Afghan brethrens. Народ Пакистана разделяет горе своих афганских собратьев.
The Afghan people have displayed resilience and a survival instinct, even against the greatest odds. Перед лицом огромных трудностей афганский народ продемонстрировал упорство и способность к выживанию.
We are a multi-ethnic and friendly people. Мы - многоэтнический и дружелюбный народ.
It goes without saying that the primary actors in achieving peace in Afghanistan and in advancing national reconstruction are the people of Afghanistan themselves. Не вызывает сомнений тот факт, что главным участником достижения мира в Афганистане и реализации национального восстановления является сам народ Афганистана.
The Set of Principles declare that "every people has the inalienable right to know the truth about past events...". В Своде принципов заявлено, что "каждый народ имеет неотъемлемое право знать правду о событиях прошлого..."96.
Naturally, elected members represent their people and the political or social forces with which they are affiliated. Естественно, избранные члены представляют свой народ, а также политические и общественные силы, к которым они примыкают.
Liberia has gone through much turbulence and the people of Liberia deserve peace, stability and security to rebuild their lives. Либерия пережила большие пертурбации, и народ Либерии заслуживает мира, стабильности и безопасности, с тем чтобы возродить свою жизнь.
It was clear that the people of Cambodia have a deep yearning for human rights and justice. Совершенно очевидно, что народ Камбоджи активно стремится к реализации прав человека и справедливости.
Thus the Constitution reflects the values and goals to which the Cambodian people have committed themselves. Иными словами, Конституция отражает ценности и цели, которым привержен народ Камбоджи.
They consistently indicated that the Sudanese people were not interested in transitional justice. Ее собеседники неизменно указывали, что суданский народ не заинтересован в правосудии переходного периода.
The regime tries to keep people silent by satisfying their basic existential needs from extra-economic resources. Режим пытается заставить народ хранить молчание, удовлетворяя его основные жизненные потребности за счет внеэкономических ресурсов.
It is a country whose leaders and people have learned the importance of using scarce resources efficiently. Это - страна, ее руководители и народ которой поняли важность эффективного использования скудных ресурсов.
The people of Nepal are of different races, religions, languages, cultures and traditions. Народ Непала составляют представители различных рас, религий, языков, культур и традиций.