Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
I need to get my people fired up for the long and difficult process of rebuilding. Я должен был вдохновить мой народ на долгий и трудный процесс восстановления.
And our people need that edge if we are to compete. А наш народ нуждается в этом.
Where my people come from, his story has great power. Где бы ни был мой народ, я, мы храним его историю как память о былом.
All right, people, let's get ready. Так, народ, всем быть готовыми.
We've got a major problem on our hands, people. Народ, на нас надвигается серьёзная проблема.
The people are very friendly and warm, except for the warrior caste. Народ очень дружелюбный и приятный, за исключением касты воинов.
See, people here get flaky sometimes. Видишь ли, здесь народ иногда немножко чудит.
Well, they're an unusual people. Ну, они довольно необычный народ.
The Russian people are not the belonging, nor the property of a person, or a family. Народ российский не есть принадлежность или собственность КАКОГО-ЛИбО лица ИЛИ семейства.
I'm going to end his people with my mouth. Я уничтожу его народ своим ртом.
The people have spoken, and I have heard their call. Народ говорил и я услышал его призыв.
When your people say they hate you, don't come crawling back to me. Когда ваш народ скажет, что ненавидит вас, не приползайте обратно ко мне.
You told me you wiped out your own people. Ты сказал, что уничтожил свой народ.
I found us a war room, people. Народ, я нашел оперативный пункт.
As the daughter of Aung San, you will automatically accession of the people. За Вами, как за дочерью Аун Сана, народ потянется автоматически.
Meaning the people have grown weary, Detective. [ТОМПС] Народ изнемогает, детектив.
The mineral dust gives you the power to hear our people. Минеральная пыль наделяет тебя способностью слышать мой народ.
If you don't let me go, my people will come looking for you. Если вы меня не отпустите, мой народ найдёт вас.
The Norsai are a peaceful people who've relied on our protection for centuries. Норзай мирный народ, который веками полагался на нашу защиту.
The common people, by numbers, swarm to us. Простой народ к нам толпами стремится.
It's our sense of humor that sustained us as a people for 3000 years. Чувство юмора поддерживало нас, как народ, три тысячи лет.
As a country and as a people, our permanent interest lies in peace and cooperation in the Balkans. Как страна и как народ мы постоянно заинтересованы в мире и сотрудничестве на Балканах.
The people of Lebanon has demonstrated great stamina and resilience in the face of overwhelming odds. Народ Ливана продемонстрировал огромную стойкость и жизнеспособность перед лицом несметного количества проблем.
The people and the Government of Hungary continue to follow the developments of the crisis in the former Yugoslavia with utmost concern. Народ и правительство Венгрии продолжают следить за развитием кризиса в бывшей Югославии с глубокой обеспокоенностью.
But now, people are beginning to get restless. Однако сейчас народ начинает проявлять нетерпение.