Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
The Lebanese people reject naturalization, and we reaffirm their right to return to their homes in accordance with General Assembly resolution 194. Ливанский народ отвергает натурализацию, и мы подтверждаем право беженцев на возвращение в свои дома в соответствии с резолюцией 194 Генеральной Ассамблеи.
The people of Myanmar should begin to benefit directly from the process of national reconciliation presently under way in the country. Народ Мьянмы должен непосредственно ощутить благотворное влияние процесса национального примирения, который в настоящее время происходит в стране.
My delegation strongly encourages the Lebanese people to find consensual solutions to the other problems that remain unresolved. Наша делегация решительно призывает ливанский народ найти на основе консенсуса решения других оставшихся проблем.
A people reconciled is better placed to collectively combat the problems of poverty, insecurity and underdevelopment. Народ, достигший примирения, может лучше бороться с проблемами нищеты, отсутствия безопасности и отставания в экономическом развитии.
The Movement congratulates the people and the leaders of Lebanon and totally supports the Agreement reached in Doha on 21 May 2008. Движение приветствует народ и руководство Ливана и полностью поддерживает Соглашение, достигнутое в Дохе 21 мая 2008 года.
Members of the Security Council recognize the enormity of the disaster that befell the people of Mozambique due to the floods. Члены Совета Безопасности осознают колоссальные масштабы бедствия, обрушившегося на народ Мозамбика в связи с наводнениями.
In voting for him, the people have chosen democracy and Europe. Проголосовав за него, народ сделал выбор в пользу демократии и Европы.
Security Council resolution 1754 had made it clear that the Saharan people had the right to self-determination. В резолюции 1754 Совета Безопасности четко говорится, что народ Сахары имеет право на самоопределение.
No country was likely to fully join the new global economy unless its government and people applied themselves to that task. Полностью интегрироваться в новую глобальную экономику сможет лишь та страна, правительство и народ которой будут целенаправленно стремиться к достижению этой цели.
The deteriorating humanitarian and political situation in Burma affects, first and foremost, the people of Burma. Ухудшающаяся гуманитарная и политическая ситуация в Бирме затрагивает, прежде всего, народ Бирмы.
The people of East Timor were resolved to rebuild peace and achieve stability in their country. Народ Восточного Тимора исполнен решимости восстановить страну и обеспечить ее устойчивое развитие.
Through the referendum, the people of Western Sahara will choose between independence and integration with Morocco. Посредством этого референдума народ Западной Сахары сделает выбор в пользу независимости или объединения с Марокко.
The behaviour of the Mugabe regime is an assault on its people and an affront to the principles of the Universal Declaration. Действия режима Мугабе - это посягательство на собственный народ и вызов принципам, провозглашенным во Всеобщей декларации.
The people of Kazakhstan have lived through all the horrors of the effects of nuclear explosions. Народ Казахстана испытал на себе все ужасы последствий атомных взрывов.
Justice means that the Lebanese people can regain their freedom. Справедливость в том, чтобы ливанский народ обрел свободу.
Since ancient times, the Chinese people have adopted the philosophy of "peace is precious". С древних времен китайский народ исповедывал философию, согласно которой «мир является ценностью».
For almost half of the past century, my people were forced to shoulder the burden of a long and costly war. На протяжении почти половины прошлого столетия мой народ был вынужден нести бремя длительной и дорогостоящей войны.
International support was required for the people of Sierra Leone to be assured of the effectiveness of the administration of justice. Для того чтобы быть уверенным в эффективности системы отправления правосудия, народ Сьерра-Леоне нуждается в международной поддержке.
Mr. Matussek said that the Government and people of Sierra Leone had made substantial progress towards consolidating peace and security for their country. Г-н Матуссек говорит, что правительство и народ Сьерра-Леоне добились существенного прогресса в укреплении мира и безопасности в своей стране.
The people of East Timor were struggling to meet their basic needs. Народ Восточного Тимора ведет борьбу за удовлетворение своих основных потребностей.
It was essential that East Timorese people should be placed at the core of the process to promote national participation and ownership. Крайне необходимо, чтобы народ Восточного Тимора ставился в центр процесса поощрения национального участия и причастности.
Nuclear weapons and the testing conducted on our islands in the past is a nightmare that continues to haunt my people. Ядерное оружие и проведенные в прошлом на наших островах ядерные испытания - это кошмар, который продолжает преследовать мой народ.
We hope that Lebanon will overcome the current crisis so that its people can live in security and peace. Мы надеемся, что Ливан преодолеет нынешний кризис, чтобы его народ мог жить в безопасности и мире.
The people are determined to preserve peace without backsliding or compromise. И этот народ преисполнен решимости неотступно и бескомпромиссно отстаивать этот мир.
Less than a year ago, the people of East Timor finally succeeded in exercising their right to self-determination. Более года тому назад народ Восточного Тимора наконец-то сумел осуществить свое право на самоопределение.