Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
For the past two months they have not sent us the benefit and people are starving. Вот уже 2 месяца они не отправляют нам пособие, и народ голодает.
One thing I know: the lies and promises people do not feed them. Одно знаю: ложью и обещаниями народ не накормить.
I said this would happen with the chocolate, people will stroll in. Я же говорила, что так и будет из-за шоколада: народ толпами начнёт валить.
Lonely people stuff their faces on Valentine's day. На День святого Валентина народ любит заесть одиночество.
I think the people of Vega deserve to know he's finally arrived. Я думаю, что народ Веги заслуживает того, чтобы знать, что Он наконец-то прибыл.
He fought his enemies and won, saving his people. Он боролся с врагами и побеждал, спасая свой народ.
My throne rests upon the wellness of the people. Мой трон опирается на весь народ.
My people would know I walked away with something. Мой народ будет знать Я ушел с чем-то.
Nina, I think people at work are starting to notice there's something between us. Нина, мне кажется, народ на работе стал замечать что между нами что-то есть.
I invite you and your bride to live here, uniting your proud and noble people in peace. Я предлагаю тебе и твоей невесте переехать сюда, объединив во имя мира твой гордый и благородный народ.
At some point, your people must have rebelled. В какой-то момент народ должен был восстать.
You must help me to defend my people. Вы должны помочь мне защитить мой народ.
They were destroyed so our people could live in peace... without the memory of past evil. Их уничтожили, чтобы наш народ жил в мире, не помня о тёмном прошлом.
My lords, may the people of El Dorado offer you our tribute. Великие, народ Эльдорадо принесет другую дань.
I shall wait until tonight, gather my people together, and attack the Tower. Я подожду до вечера, соберу народ и нападу на Башню.
But your people would be left without a leader. Но твой народ останется без лидера.
It's like herding cats with you people. С вам, народ, как будто воду решетом носишь.
Leave this planet and its people alone. Оставьте эту планету и ее народ в покое.
Seriously, people, I have to study. Серьезно, народ, мне учиться надо.
Everything else is fair game, but remember to share, people. Все остальное делим по честному, но, народ, не забывайте делиться.
They can't even feed their own people. Да они даже свой народ прокормить не могут.
A majestic, peaceful people, who lived off the land and cried when they saw litter. Грандиозный, миролюбивый народ, который жил за счет земледелия и плакал, когда видел мусор.
These are the films the Italian people want to see on TV. Итальянский народ хочет увидеть такие фильмы по телевидению.
Italian workers must know... how the Laotian people... are defying imperialist forces. Итальянские рабочие должны знать... как лаосский народ сражается... с силами империализма.
Maybe if we give the Chameleons a bloody nose they will leave your people alone. Если мы дадим хамелеонам по носу, они оставят твой народ в покое.