Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
It has deprived the Cuban people of the opportunities and benefits derived from free trade and peaceful coexistence. Оно лишило кубинский народ возможностей и преимуществ, вытекающих из принципов свободной торговли и мирного сосуществования.
The Qatari people have become the source of authority and legislation is the prerogative of an elected legislature. Катарский народ стал источником авторитета, а законодательные нормы - прерогативой избранного законодательного органа.
Despite significant pre-election irregularities, the people of Zimbabwe expressed their will during the 29 March elections. Несмотря на существенные предвыборные нарушения, народ Зимбабве все же выразил в ходе состоявшихся 29 марта выборов свою волю.
However, based on publicly posted results, it is clear that the people of Zimbabwe voted overwhelmingly for change. Однако, согласно результатам, известным хорошо осведомленным кругам, очевидно, что народ Зимбабве подавляющим большинством проголосовал в пользу перемен.
The people of Mauritania have already begun to enjoy the benefits of democracy and will no longer accept restrictions upon their free will. Народ Мавритании уже начал ощущать блага демократии и не станет больше мириться с ограничением его свободной воли.
That is particularly true because many members of parliament themselves do not know that they have a mandate from the people. Это особенно верно, потому что многие члены парламента сами не знают, что мандат им вручил народ.
The regime of governance is democratic where the people are sovereign and are the source of all Powers. Система правления - демократическая, при которой народ обладает суверенными правами и является источником всех органов власти.
Three weeks ago, the people of Zimbabwe sent a strong message of their commitment to democracy. Три недели тому назад народ Зимбабве направил решительный сигнал о своей приверженности демократии.
When we went to the Democratic Republic of the Congo, we clearly saw how much the Congolese people wanted those elections. Когда мы находились в Демократической Республике Конго, было совершенно ясно, насколько конголезский народ желает проведения этих выборов.
It is true that the people of Timor-Leste need committed friends and partners; but they also need the United Nations. Действительно, народ Тимора-Лешти нуждается в преданных друзьях и партнерах; но они также нуждаются в Организации Объединенных Наций.
The people of Timor-Leste are the ultimate stakeholders in this exercise. Народ Тимора-Лешти является главной заинтересованной стороной этой деятельности.
Today, sadly, the Lebanese people are bearing the cost of that inaction and ineptitude. Сегодня, к сожалению, народ Ливана расплачивается за это бездействие и неспособность.
Having lived through untold sufferings brought about by years of turmoil, the Haitian people yearn for peace and stability. Пережив невыразимые страдания, вызванные годами волнений, народ Гаити стремится к миру и стабильности.
The effort that the Haitian people are responsibly making demands renewed solidarity. Усилия, которые со всей ответственностью прилагает гаитянский народ, требуют нового подтверждения солидарности.
We commend the Haitian people on that remarkable achievement. Мы поздравляем народ Гаити с этим замечательным достижением.
The High Commissioner warmly congratulates the people and Government of Timor-Leste on accession to the principal international human rights instruments. Верховный комиссар горячо поздравляет народ и правительство Тимора-Лешти с присоединением к основным международным договорам по правам человека.
Piracy deprives the Somali people of an important source of livelihood and further depletes natural resources. Пиратство лишает народ Сомали важного источника средств к существованию и еще более способствует оскудению природных ресурсов.
The people exercise political power through periodic universal suffrage by choosing their representatives and by democratic citizen participation in the nation's activities. Народ осуществляет политическую власть, периодически участвуя во всеобщих выборах, на которых он избирает своих представителей, и на основе демократического участия граждан в делах государства.
The Framework correctly recognized that the primary responsibility to address the peacebuilding challenges rested with the people and Government of Sierra Leone. В Рамках справедливо признается, что главную ответственность за решение проблем в области миростроительства несут сам народ и правительство Сьерра-Леоне.
The Lebanese people must not be taken hostage. Ливанский народ не должен стать заложником.
The people will start to have confidence in the future of their country only when they begin to enjoy real benefits. Народ поверит в будущее своей страны лишь тогда, когда он начнет пользоваться реальными благами.
President-elect Préval now has a clear opportunity to lead the Haitian people into a brighter future. Теперь у избранного президента Преваля есть явная возможность вести гаитянский народ к светлому будущему.
The Haitian people have great expectations of their new leader, as does the international community. Гаитянский народ - впрочем, как и международное сообщество - возлагает на своего нового руководителя большие надежды.
We express once again our sincerest congratulations to the Haitian people on the election results of 7 February. Мы вновь искренне поздравляем гаитянский народ с результатами выборов от 7 февраля.
We must not now let down the people of Liberia. Мы не должны подвести народ Либерии.