Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
It was at this point that it became necessary for our Government to inform the Ethiopian people and our parliament. Именно тогда наше правительство решило, что необходимо информировать народ Эфиопии и наш парламент.
Nevertheless, as a least developed country, our people suffer terribly from the current competitive economic environment. В то же время, поскольку наша страна принадлежит к числу наименее развитых стран, наш народ жестоко страдает в нынешних условиях жесткой экономической конъюнктуры.
It is essential that tangible progress in social and economic development reach the people, especially vulnerable populations. Необходимо, чтобы достижение существенного прогресса в области социально-экономического развития ощущал на себе народ, особенно уязвимые группы населения.
We strongly hope that the Government and the people of Myanmar will work together peacefully towards democratization and national reconciliation. Мы искренне надеемся, что правительство и народ Мьянмы будут совместно и мирными средствами стремиться к обеспечению демократизации и национального примирения.
The Somali people will be forever grateful. Народ Сомали всегда будет им за это признателен.
The Chinese Government and people have committed themselves more strongly than anyone else to a peaceful reunification. Правительство и народ Китая заявляют о своей решительной приверженности цели мирного воссоединения, и мы отстаиваем эту позицию более решительно, чем какая-либо другая сторона.
Our resources plummeted, our economy crumbled and our people endured untold suffering. Ресурсы наши стремительно иссякали, наша экономика разваливалась, а народ наш выносил невыразимые страдания.
No one cares more about the prospects and interests of Taiwan than the Chinese people. Никто не заботится больше об интересах и о развитии Тайваня, чем китайский народ.
In Afghanistan fierce fighting continues and is denying Afghanistan and its people the fruits of liberation from foreign occupation. Продолжаются ожесточенные боевые действия в Афганистане, что лишает эту страну и ее народ возможности пользоваться преимуществами освобождения от иностранной оккупации.
Our people are truly suffering from the occupation. Наш народ действительно страдает в условиях оккупации.
We feel that we, the people, are the only resources for the economic development of our country. Мы чувствуем, что мы, народ, являемся единственным ресурсом для экономического развития нашей страны.
The people took to the streets in Ethiopia and the Emperor was soon relegated to history, as happened recently in Yugoslavia. Народ вышел на улицы Эфиопии, и вскоре император отправился на свалку истории, как это произошло недавно в Югославии.
The representatives had said that their people were being persecuted by the Viet Nam authorities and had appealed for the Committee's help. Ее представители сообщили, что их народ подвергается преследованию со стороны властей Вьетнама, и обратились в Комитет за помощью.
At this tragic time, the Burmese people can be assured of the support of the international community. В этот трагический час бирманский народ может быть уверен в поддержке со стороны международного сообщества.
It is the people of Sierra Leone themselves who must embrace the logic of peace through national dialogue and reconciliation. Народ Сьерра-Леоне должен сам проникнуться духом мира путем осуществления национального диалога и примирения.
This year our people celebrated the tenth anniversary of the restoration of blessed Yemeni unity. В этом году наш народ отметил десятую годовщину восстановления единства испытавшей трагедию йеменской нации.
If good governance is in place, the people will not tolerate the pillaging of State assets by their leaders. В странах, где есть благое управление, народ не потерпит расхищения государственных средств своими руководителями.
Through their vote, the people of Timor-Leste sent a clear message to their leaders that peaceful dialogue and inclusive politics should prevail. Своим голосованием народ Тимора-Лешти дал своему руководству ясно понять, что должны возобладать мирный диалог и инклюзивная политика.
In East Timor, had the United Nations not engaged, the people would have lost the chance to control their future. Если бы Организация Объединенных Наций не осуществила вмешательства в Восточном Тиморе, народ потерял бы возможность контролировать свое будущее.
Genuine inclusive dialogue should take advantage of the perspectives of all parties, united as one people and one nation. В ходе этого подлинно всеохватного диалога следует воспользоваться благоприятной возможностью, чтобы выслушать мнения всех сторон, объединенных в одну нацию и один народ.
Our people - our greatest resource - deserve no less. Наш народ - наше величайшее богатство - этого вполне заслуживает.
The Belarusian people have made a considerable contribution to the establishment of this just system. Белорусский народ внес в становление этой справедливой системы более чем весомый вклад.
The people of Rwanda have, since 1994, sought to rebuild their society under most difficult and challenging conditions. Начиная с 1944 года народ Руанды преисполнен решимости восстановить общество в трудных и критических условиях.
Only because the people of Kashmir remain deprived of justice. Только потому что народ Кашмира по-прежнему лишен справедливости.
The process clearly shows that the Somali people want peace, and the world should not abandon them. Этот процесс четко свидетельствует о том, что народ Сомали стремится к миру и что международное сообщество не должно бросать его на произвол судьбы.