But I detest the rhetoric of audacious intellectuals, who control Japanese people with their ideologies. |
Однако я питаю отвращение к заявлениям опрометчивых интеллектуалов, которые своими идеологиями контролируют японский народ. |
And if this revolution should succeed, the first thing the people will do is cut off the king's head. |
И в том случае, если революция победит народ первым делом потребует отрубить Королевскую голову... |
Scotland and our people cannot bear another failed rebellion. |
Шотландия и наш народ не вынесут еще одного провалившегося восстания. |
We're all your people now. |
Мы все теперь - твой народ. |
Send your troops to protect my people. |
Войска должны в первую очередь охранять народ. |
He wasn't a fan, but thought it would attract people. |
Он не был фаном, но посчитал, что это привлечет народ. |
At least you know something about what people will be admiring on Friday. |
Ну, теперь ты хотя бы в курсе, чем будет восхищаться народ в пятницу. |
You remember the horrors he inflicted upon his people. |
Помните те страдания, на которые он обрекал свой народ. |
It is my solemn duty to protect the people, and I will. |
Защищать свой народ - мой первейший долг, и я его выполню. |
I don't know what people thought. |
Не знаю, что там напридумывал народ. |
Well, all his people were killed, and we came here with weapons. |
Его народ истребили, а мы были вооружены. |
Those canisters are all we need to prove that the Empire wiped out its people. |
С помощью канистр мы докажем, что Империя убила его народ. |
Calm down, people, today is fine. |
Спокойно, народ, сегодня все отлично. |
But I can see why your people do. |
Но понимаю почему ваш народ курит. |
I live simply 'cause my people live simply. |
Я живу просто... потомучто так живет мой народ. |
My people... won't accept a southern ruler. |
Мой народ... никогда не поддержит правителя с юга. |
Which is exactly why the American people need to know that he's not above the law. |
И поэтому американский народ должен знать, что он не выше закона. |
All right, people, it's our last shift. |
Ладно, народ, последняя смена. |
But he oppressed his own people, he made war on his neighbors. |
Но он угнетал собственный народ и разжигал войны с соседями. |
Originally settled by our people and now a ruthless enemy. |
Раньше там жил наш народ, а теперь мы враги. |
My people are a violent race, but we had no quarrel with Captain Kirk. |
Наш народ грозный, но мы не ссорились с капитаном Кирком. |
Antipas, surely, the people... |
Антипа, совершенно очевидно, что народ... |
Just don't invite any boring people like Jerry. |
Только не приглашай скучный народ вроде Джерри. |
That's why I say we should let the people be the judge. |
Поэтому я решил, пускай народ рассудит. |
We'll go on forever, Pa, because we're the people. |
Мы будем существовать всегда, отец, потому что мы и есть народ. |