Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
The people of the Falkland Islands were a legitimate people with a right to have their wishes respected. Народ Фолклендских островов может с полным на то правом требовать уважения сделанного им выбора.
Betterment of our people, achieved by our people. Лучшего, что может достичь наш народ.
It neither benefited any people nor made any people any happier. Она никому не принесла блага, не сделала ни один народ счастливым.
Indeed, the American people remain the largest providers of humanitarian aid to the Cuban people. На самом деле американский народ остается для Кубы главным поставщиком гуманитарной помощи.
An indigenous representative from South America stated that although his people was recognized under a special law, representation of his people was distorted through a system of appointments and approvals instead of election by the people. Представитель одного из коренных народов Южной Америки заявил, что, хотя его народ признан в таком качестве на основании особого закона, существующая система назначения и утверждения представителей вместо их прямого избрания затрудняет обеспечение представительства этого народа.
Nunyunnini loved His people, as they loved Him. Нуниуннини любил свой народ так же, как и они любили его.
Japan sincerely hopes that the Nicaraguan people can overcome these tragedies. Япония искренне надеется на то, что никарагуанский народ сможет преодолеть эти трагические испытания.
The Burundian people are not prepared to accept instructions without consultation. Бурундийский народ не готов согласиться с указаниями, которые принимаются без консультации с ним.
Sustainable development is something people do for themselves and for their children. Устойчивое развитие - это то, что народ делает для себя и для своих детей.
We are totally convinced that the Ivorian people expect that. Мы абсолютно убеждены в том, что именно этого ожидает иваурийский народ.
Yet your people took up arms to maintain its independence. Однако ваш народ взял в руки оружие для того, чтобы отстоять свою независимость.
We want our people to live with dignity. Мы хотим, чтобы наш народ жил с чувством собственного достоинства.
The poorest and most disadvantaged people in Fiji are Fijians. Самый бедный народ, проживающий в самых неблагоприятных условиях, это сами фиджийцы.
Indeed our people are already migrating to escape. По сути, наш народ уже мигрирует, чтобы избежать катастрофы.
The Ivorian people deserve for 29 November 2009 to be honoured. Ивуарийский народ заслуживает того, чтобы назначенные на 29 ноября 2009 года выборы состоялись в установленные сроки.
Most authorities agree that people came into the Pacific from south-east Asia via Indonesia. Большинство авторитетных источников сходятся в том, что этот народ прибыл в зону Тихого океана из Юго-Восточной Азии через Индонезию.
He then identified some of the issues facing his people. Затем он остановился на ряде проблем, с которыми сталкивается его народ.
The American people were heartened by worldwide solidarity after the attacks. Американский народ был тронут от всей души солидарностью, проявленной во всем мире после этих нападений.
Thailand places people at the forefront of its development efforts. Таиланд ставит народ своей страны во главу угла своих усилий в области развития.
No nation can protect its people completely from cross-border problems. Ни одно государство не может полностью защитить свой народ от трансграничных проблем.
The only loser in this huge business venture is the Congolese people. Единственный, кто оказывается в проигрыше в этой масштабной деловой афере, - это конголезский народ.
The Congolese people had never accepted those forces, and their resistance continued. Конголезский народ никогда не давал своего согласия на присутствие этих войск, и его сопротивление продолжается.
Their role is not to punish the country or its people. Роль санкций заключается не в том, чтобы наказать страну или ее народ.
The embargo attempts to subdue the Cuban people through starvation and disease. Цель блокады заключается в том, чтобы поставить кубинский народ на колени под тяжестью голода и болезней.
Any harm that befalls the people of the Sudan befalls the people of Egypt; any harm that befalls the people of Egypt befalls the people of the Sudan. Любая беда, которая обрушивается на народ Судана, обрушивается и на народ Египта; и любая беда, которая обрушивается на народ Египта, обрушивается и на народ Судана.