| I don't believe my people will support a war that leads to any kind of mass destruction. | Я не верю, что мой народ поддержит... войну, которая может привести к массовым разрушениям. | 
| I thought that's what you people wanted. | Я думал, вы этого хотели, народ. | 
| They're my people. I'm one of them. | Это мой народ, а я его часть. | 
| I would do anything for you, Messala except betray my own people. | Я готов сделать для тебя что угодно, но только не предать мой народ. | 
| He wanted to use me to betray our people. | Он хотел заставить меня предать свой народ. | 
| Why do people forgive so quickly? | И почему народ так быстро всё прощает? | 
| It must be difficult living amongst those who massacred your people. | Трудно наверно жить, среди тех, кто истребил твой народ. | 
| Anya was my mentor, Before I was called to lead my people. | Аня была моим наставником, пока меня не призвали возглавлять мой народ. | 
| I was sure your people were more diplomatic. | Я был уверен, что ваш народ более дипломатичный. | 
| There is much my people have to offer... in exchange for your help. | Мой народ могут многое предложить вам... в обмен на вашу помощь. | 
| We're talking about full on rats in the attic here, people. | У нас тут полно крыс на чердаке, народ. | 
| Our people are scattered across the universe. | Наш народ разъехался по всей вселенной. | 
| For our people to rise again, they need a future. | И чтобы наш народ восстановился, им нужно будущее. | 
| The elite who once led our people to greatness. | Элитой, которая однажды привела народ к величию. | 
| You can let people go a couple minutes early if you want. | Можешь отпустить народ на пару минут пораньше, если хочешь. | 
| The people want the girls on TV. | Народ хочет, что девушек показывали по ТВ. | 
| As I said, we are a generous people. | Как я и сказал, мы щедрый народ. | 
| My people build all the time with clay, but they don't see any innovation with mud. | Мой народ всё время использует глину для строительства, но они не проводят никаких нововведений с её раствором. | 
| And my people now can use their skills to earn money themselves. | Мой народ сейчас также может, благодаря своим навыкам, зарабатывать деньги. | 
| The people of Cairo call them "the Zabaleen," which means "the people of the garbage," but ironically, the people of Manshiyat Naser call the people of Cairo the Zabaleen. | Народ Каира называет их «the Zabaleen», что означает «люди мусора», но, иронично, народ Маншият Насера называют так народ Каира. | 
| I know the people of Taiwan are appreciative of your generosity. | Я уверен народ Тайваня очень высоко ценит - вашу щедрость. | 
| It's like Hollywood but with uglier people. | Как в Голливуде, только народ пострашнее. | 
| Restore our people, our dynasty. | Возродим наш народ, нашу династию. | 
| All right, people, it's a bust. | Ладно народ, это уже слишком. | 
| From this moment forward, people, I am all about the House vote. | С этого момента, народ, меня интересует только голосование в палате представителей. |