Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
"Where are my people?" - asks the Tsar. «Где мой народ?» - вопрошает Царь.
Lukashenka should stop pressing upon his people. Хватит уже Лукашенко давить на свой народ.
The Savu people make sweet syrup and wine from the juice of a lone palm tree. Народ хаву делают сладкий сироп и вино из сока лонтаровой пальмы.
His people involuntarily abandon their homes, many are starving. Его народ вынужденно покидает свои дома, многие голодают.
The Ainu people maintained their ethnic identity through continuous efforts to pass on their own language and culture. Народ айнов поддерживает свою этническую самобытность благодаря постоянным усилиям в целях дальнейшего использования своего языка и культуры.
Ethiopia surely cannot keep hostage the Eritrean people and the international community by these illegal threats and bluffs. Эфиопия, разумеется, не в состоянии сделать заложниками эритрейский народ и международное сообщество с помощью этих незаконных угроз и провокаций.
By their courage, determination and willingness to fight and suffer, the people of East Timor have earned the right to become an independent nation. Благодаря своему мужеству, решительности и готовности бороться и страдать народ Восточного Тимора заслужил право стать независимым.
Cambodia and its people are committed to pluralist democracy and to upholding and protecting human dignity and human rights. Камбоджа и ее народ привержены идеалам плюралистической демократии и намерены отстаивать и защищать достоинство и права человека.
The people of Sierra Leone had offered tremendous support to the Commission; very soon they would be demanding tangible benefits. Народ Сьерра-Леоне предоставил Комиссии огромную поддержку; в скором времени он потребует ощутимых результатов.
The people of Comoros know this, and have put it into practice. Народ Коморских Островов знает это и реализует это на практике.
Our people always He also fuelled many fantasies. Наш народ издавна дает почву для разных фантазий.
Okay, that's all, people. ОК, на этом всё, народ.
What Freud said about the Irish is... we're the only people who are impervious to psychoanalysis. А насчет ирландцев Фрейд сказал, что мы единственный народ, который не поддается психоанализу.
Your critics will point out you took an oath to protect the people of this country. Ваша критика будет опираться на то, что я дала клятву защищать народ этой страны.
There's the pizza, people. О, пицца прибыла, народ.
He'd have made it in his day to save our people. Он сделал бы это в свое время затем, чтобы спасти наш народ.
Whenever there's an event, people get excited. У нас, чтобы ни случилось, народ всегда веселится.
Like what's happening to you people now in Italy. Вот, что видит народ сейчас Италии.
Today, the German people are spiritually and soulfully ready... to undertake their obligation in the general Labor Service. Сегодня, народ Германии в сплоченном единодушии готов... исполнить свой долг в всеобщей Трудовой Службе.
We want this people to be obedient... and you must practice obedience in yourselves. Мы хотим чтобы этот народ был покорным... и вы должны тренировать покорность в себе.
I feel like saying, They're just exams, people. Мне постоянно хочется сказать им: Народ, это всего лишь экзамены.
I'm afraid they're no longer your people, sir. Боюсь, это уже не ваш народ, сэр.
Emissary, I don't want this issue to divide my people. Эмиссар, я не хочу, чтобы эта проблема разделила мой народ.
Which is no doubt what my people are hoping for. На что вне всяких сомнений и надеется мой народ.
At least, that's what your people are always saying. По крайней мере именно это постоянно твердит ваш народ.