Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
Finally, he noted that the people of Samoa would like to be removed from the list of remaining Non-Self-Governing Territories. В заключение оратор отмечает, что народ Самоа хотел бы, чтобы эту страну исключили из списка остающихся несамоуправляющихся территорий.
The Government and the people of Canada want a peaceful resolution to this crisis. Правительство и народ Канады хотят мирного решения этого кризиса.
The people of Gibraltar recognized no distinction between the principles and practice of their rights. Народ Гибралтара не признает какого-либо различия между принципами и практической реализацией его прав.
The people of Gibraltar valued their British sovereignty and wished to retain it, as well as their constitutional links with Britain. Народ Гибралтара ценит суверенитет Великобритании и желает сохранить его, как и конституционные связи с Великобританией.
The people of Gibraltar were resolutely opposed to the principle of joint sovereignty. Народ Гибралтара решительно выступает против принципа совместного суверенитета.
The people of Cambodia were beginning to enjoy the results of the reforms introduced. Народ Камбоджи начинает ощущать результаты введенных реформ.
During the break-up of the Soviet Union, the people of Nagorno-Karabakh had peacefully exercised their right to self-determination through a popular vote. После распада Советского Союза народ Нагорного Карабаха мирным путем осуществил свое право на самоопределение посредством всенародного голосования.
At the same time, the Liberian people must recognize and accept their primary responsibility in the development of their country. В то же время важно, чтобы народ Либерии признал и принял на себя главную ответственность за развитие своей страны.
Mexico knows what the Spanish people have suffered at the hands of terrorism. Мексика знает, что испанский народ пострадал от терроризма.
The Congolese people must fight against ethnic and regional divisions for the unity of their country. Конголезский народ должен бороться с разногласиями этнического и регионального характера во имя единства своей страны.
The Government and people of Saint Lucia believe that confidence in the United Nations is being restored. Правительство и народ Сент-Люсии считают, что доверие к Организации Объединенных Наций восстанавливается.
The people of Venezuela were faced with such a decision last month, with a referendum on the presidency. Народ Венесуэлы оказался перед этим выбором в прошлом месяце при проведении референдума по вопросу об отзыве президента.
Long before 11 September 2001, the Philippines and its people suffered from the scourge of terrorism. Задолго до 11 сентября 2001 года Филиппины и весь наш народ уже страдали об бедствия терроризма.
The Government and the people of Sierra Leone know from experience that ceasefire, disarmament, demobilization and reintegration are essential components of peace. Правительство и народ Сьерра-Леоне знают из опыта, что прекращение огня, разоружение, демобилизация и реинтеграция являются важнейшими компонентами мира.
In Micronesia, as in most island States, our people have a tradition of living in harmony with nature. Народ Микронезии, как и в большинстве островных государств, традиционно живет в гармонии с природой.
In addition to natural disasters, armed conflicts too play a part in exacerbating the social crises from which our people are suffering. Помимо стихийных бедствий, вооруженные конфликты также играют определенную роль в усугублении социальных кризисов, от которых страдает наш народ.
Our people wept over his death, but Sergio will always live in us. Наш народ оплакивал его смерть, но Сержиу всегда будет жить в наших сердцах.
The Haitian people were insufficiently involved in the development of policies that could move the country forward... Народ Гаити был в недостаточной степени вовлечен в разработку политики, которая могла бы привести к поступательному развитию страны...
And by complying with successive United Nations resolutions, including resolution 1441, he can ensure that his people are spared further suffering. Выполнив последовательные резолюции Организации Объединенных Наций, включая резолюцию 1441, он может избавить свой народ от новых страданий.
China, whose people had suffered deeply from drugs in modern history, had always advocated comprehensive drug control. Китай, народ которого в недавнем прошлом жестоко пострадал от наркотиков, неизменно выступает за строгий контроль над наркотическими средствами.
The Saharan people continued to suffer from the daily consequences of a brutal occupation. Народ Западной Сахары по-прежнему ежедневно испытывает на себе последствия жестокой оккупации.
Both our people and our lands have suffered from the ongoing effects of weapons of mass destruction. Наш народ и наша земля страдают от продолжающегося воздействия оружия массового уничтожения.
The people have been empowered through a revolutionary local government system. Народ был наделен властью посредством революционной системы местного управления.
The people of Rwanda continue to expect the Tribunal to deliver justice to the authors and planners of the 1994 genocide. Народ Руанды по-прежнему ждет от Трибунала привлечения к ответственности зачинщиков и организаторов геноцида 1994 года.
Our only judge and arbiter is our own people, to which our State institutions must justify their actions. Наш единственный судья и арбитр - это наш собственный народ, перед которым наши государственные институты должны отчитываться в своих действиях.