Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
In the political domain, there is often a gap between political leaders and ordinary people with regard to what constitutes human security. Говоря о политической стороне дела, следует отметить, что часто имеются различия между тем, как политические руководители и простой народ понимают безопасность человека.
The people of my country are already feeling the impacts of climate change, which will only worsen over time. Народ моей страны уже ощущает на себе воздействие изменений климата, которые с ходом времени будут только усугубляться.
Democracy has given our people ownership of the fight against terrorism. Демократия наделила наш народ самостоятельной ответственностью за ведение борьбы с терроризмом.
They now join their brothers in representing the Kuwaiti people and expressing their ambitions under the dome of the National Assembly. Теперь вместе со своими братьями они будут представлять народ Кувейта и выражать его чаяния в Национальном собрании.
My people are suffering from events that are not of our making. Наш народ страдает от явлений, которые вызваны не нами.
They also serve as a sad reminder of how the international community can fail a people. Они также служат печальным напоминанием о том, как международное сообщество может предать народ.
If the people did not enjoy a full measure of self-government, the Territory was Non-Self-Governing. Если народ еще не достиг полного самоуправления, территория является несамоуправляющейся.
It is now crucial to maintain this momentum to ensure that the people of Haiti see tangible economic and social dividends. На данном этапе весьма важно сохранить это поступательное движение, с тем чтобы народ Гаити смог ощутить позитивные экономические и социальные сдвиги.
Those dangerous developments corroded a parliament's ability to represent the people. Подобное опасное развитие событий ущемляет возможности парламента представлять народ.
The unfortunate consequences of those events had plunged the people of Guinea into mourning. Печальные последствия этих событий повергли в скорбь народ Гвинеи.
The people of the Territory should have been involved through their elected representatives in the efforts needed to strengthen good governance. Народ этой территории должен был участвовать - через своих избранных представителей - в реализации усилий, необходимых для укрепления благого управления.
Only the Saharawi people could and should decide their own destiny, without conditions of any kind. Только сам народ Сахары может и должен определить свою собственную судьбу без каких-либо условий.
The people of Gibraltar would never agree to such an anachronism, nor could Spain's position be supported objectively under international law. Народ Гибралтара никогда не согласится с таким анахронизмом, а позиции Испании нельзя найти объективного обоснования в международном праве.
Morocco had installed a modern democratic system, under which the Saharawi people enjoyed their own rights. В Марокко создана современная демократическая система, в которой сахарский народ реализует собственные права.
In law, the Saharawi people had the right of return and must be allowed to decide their own future. По закону сахарский народ имеет право вернуться домой и должен получить возможность определить свое будущее.
Western Sahara's continued colonization was a cause of concern; Africa would not be free until the Saharawi people attained their freedom. Вызывает обеспокоенность продолжающаяся колонизация Западной Сахары; Африка не станет свободной, пока народ Сахары не получит свободу.
The people of the Falkland Islands have chosen to retain their link with Britain. Народ Фолклендских Островов предпочел сохранить свою связь с Британией.
This is not the first time in 49 years of independence that the Malagasy people have manifested their will for change. За 49 лет независимого существования Мадагаскара его народ не впервые продемонстрировал стремление к переменам.
The people of Fiji deserve better than the short-term band-aid solutions we have experienced over the past decades. Народ Фиджи заслуживает большего, чем те краткосрочные поверхностные корректирующие меры, которые к нам применялись на протяжении последних десятилетий.
The Honduran people are valiantly resisting and will have the last word. Гондурасский народ оказывает героическое сопротивление, и последнее слово будет за ним.
The sovereign people of the Niger have chosen to refashion the Republic around certain values with which they identify. Суверенный народ Нигера сделал выбор в пользу преобразования Республики в отношении некоторых ценностей, с которыми они себя отождествляют.
The people of the Sudan are more than capable of solving their own problems. Народ Судана вполне способен решать собственные проблемы самостоятельно.
The people of Darfur and of all Sudan richly deserve peace. Народ Дарфура и Судана в целом заслуживает мира.
But today, another fate has forced us to represent our President and our people here. Однако сегодня судьба распорядилась иначе, и иные силы вынудили нас представлять нашего президента и наш народ.
Today, we come to the Assembly as free people and as a free nation. Сегодня в Ассамблее мы представляем свободный народ свободной страны.