| It always comes down to profit with you people. | У вас все сводится к прибыли, народ, верно? |
| I want to save my people from the Dominion. | Я хочу спасти свой народ от Доминиона. |
| I thought she'd want to go to the Gamma Quadrant to cure her people. | Я думала она захочет отправится в Гамма Сектор чтобы исцелить свой народ. |
| Okay. Cooler heads, people. | Так, народ, все успокоились. |
| We now find ourselves among the Alps, simple people who eat rice and shoes. | Теперь перед нами - Альпы, народ, который питается рисом и ботинками. |
| Such bad people that he have the most head spit. | Такой нехороший народ, что ему надо на самую голову наплевать. |
| All men are of one flock, so my people believe. | Все люди из одного стада, так верит мой народ. |
| I know you don't like people dropping in. | Я знаю, ты не любишь, когда народ беспокоит тебя дома. |
| My people call him the Cahairn. | Мой народ зовёт его «Кахарин». |
| At least this way, my death will help save my people. | По крайней мере, таким образом, моя смерть поможет спасти мой народ. |
| We can sense that the Taliban are intimidating people in the area. | Мы чувствуем, как талибы запугивают народ вокруг. |
| My people have been enslaved, Soos. | Мой народ был порабощен, Зус. |
| The people must know it also. | Народ тоже должен узнать об этом. |
| Maybe that's why your people were able to force you to take a humanoid form. | Может быть, именно поэтому твой народ смог вынудить тебя принять форму гуманоида. |
| This is a requirement, people. | Это - обязательное требование, народ. |
| We're not wasting time looking for Ajay, people. | Мы не будем тратить время впустую, разыскивая Эйджея, народ. |
| Two minutes to air, people. | 2 минуты до эфира, народ. |
| Venus is only a week away, people. | До Венеры всего неделя, народ. |
| But the people of India... are... untouched. | Но народ Индии остаётся в стороне. |
| My people could never have ventured here. | Мой народ никогда не смог бы попасть сюда. |
| It is not only my people who suffer, Chaya. | Не только мой народ страдает, Чайя. |
| What my people value most is spiritual knowledge. | Больше всего мой народ ценит духовные знания. |
| You and your people were the reason we came here in the first place. | Ты и твой народ были первой причиной нашего прихода сюда. |
| His own people want to kill him. | Его же народ хочет убить его. |
| That's how we do it, people. | Вот как мы это делаем, народ. |