Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
The people of the Falkland Islands came from many parts of the world and had developed their own culture based on a broad variety of influences. Народ Фолклендских островов составляют выходцы из многих районов мира, они создали свою собственную культуру на основе самых разных влияний.
Unfortunately, the people of Western Sahara were still awaiting action from two of the principal United Nations organs. К сожалению, народ Западной Сахары все еще ждет действий со стороны двух главных органов Организации Объединенных Наций.
Such inconsistencies denied the people of Anguilla their right not to be subjected to foreign rule. Подобные несоответствия лишают народ Ангильи его права быть свободным от иностранного ига.
No country and no people had suffered more in the epic struggle against terrorism than Pakistan. Ни одна другая страна и ни один другой народ не пострадали в эпической борьбе с терроризмом так, как Пакистан.
The Minister said that the Government and people of Pakistan remained fully committed to democracy, freedom, justice and the rule of law. Министр заявила, что правительство и народ Пакистана остаются полностью привержены демократии, свободе, справедливости и верховенству права.
Article 3 recognizes that the sovereignty of the people is inalienable and includes the powers of government, fundamental rights and franchise. Статья З признает народ носителем суверенитета, который включает полномочия управления, основные права и право голоса.
The Syrian people had given their support to that goal and were committed to continuing on that path. Сирийский народ отдает свою полную поддержку достижению этой цели и привержен дальнейшему следованию по этому пути.
This matter is regarded as part of our domestic affairs, for which the Thai people will find an appropriate approach. Этот вопрос считается внутренним делом нашей страны, к которому тайский народ найдет соответствующий подход.
The people of Puerto Rico, for example, had endured over a century of United States colonialism. Так, например, народ Пуэрто-Рико в течение вот уже более столетия находится под игом американского колониализма.
The ALBA countries supported the Puerto Rican people in their struggle. Страны - участницы АЛБА поддерживают народ Пуэрто-Рико в его борьбе.
In the case of Tokelau, the people had freely expressed their views in the 2006 and 2007 referendums. Что касается Токелау, то его народ свободно выразил свое мнение в ходе референдумов 2006 и 2007 годов.
Saudi Arabia denied its own people the most basic of human rights. Саудовская Аравия лишает свой народ основных прав человека.
The Maldives was an inherently peaceful nation and its people were aware that ideologies could cultivate hate and breed violence and extremism. Мальдивские Острова по своей природе являются мирной нацией, и народ Островов осознает, что идеология может порождать ненависть, насилие и экстремизм.
The Syrian people refused to be intimidated and embraced the reforms and the new democratic process. Сирийский народ не дал себя запугать и с готовностью воспринял реформы и новый процесс демократизации.
Tremendous challenges, however, remain to ensure that the people of South Sudan live in a country that fully respects their human rights. Однако предстоит решить масштабные проблемы, для того чтобы народ Южного Судана жил в стране, в которой полностью соблюдаются права человека.
Brazilian cooperation is in the image of the Brazilian people, a nation with mixed societies that live in peace. Бразильская модель сотрудничества отражает характер самой Бразилии, народ которой представляет собой смешанное сообщество, живущее в мире и согласии.
Those inappropriate remarks had been intended to divert attention from the unsustainability of the Syrian regime, which was systematically slaughtering its people. Эти неуместные высказывания призваны отвлечь внимание от неустойчивости сирийского режима, который систематически уничтожает свой народ.
For forty years, the Libyan people had been under the oppressive rule of a tyrant. В течение 40 лет ливийский народ жил в условиях репрессий и тирании.
The Syrian Government had failed to protect its people, and those responsible for crimes would be held accountable. Сирийское правительство не смогло защитить свой народ, и ответственные за преступления должны быть привлечены к ответственности.
The regime's brutal, persistent attacks against its own people were unconscionable. Жестокие систематические нападения режима на свой собственный народ немыслимы.
AMISOM and the Somali people have come a long way in the struggle for peace. АМИСОМ и сомалийский народ проделали долгий и трудный путь в борьбе за достижение мира.
Cuba had held elections like any other country and the people of Cuba had democratically chosen the socialist system. Куба проводила выборы, как и все другие страны, и народ Кубы демократическим путем выбрал социалистическую систему.
The Cuban people had the right to choose the political system and type of democracy it preferred. Кубинский народ имеет право выбирать такую политическую систему и такой тип демократии, которые он предпочитает.
Kuwait was a constitutional democracy where sovereignty was vested in the people. Кувейт - это государство с конституционной демократией, в котором народ наделен суверенными правами.
This noble and proud people must be supported in the grave humanitarian crisis that has been imposed upon it. Необходимо поддержать этот благородный и гордый народ в период серьезного гуманитарного кризиса, в который он был ввергнут.