The late King was greatly admired by the people of his country for his distinctive qualities and leadership role. |
Народ этой страны искренне любил покойного короля за его исключительные качества и руководящую роль. |
That is why the people of Malaysia loved him and supported his efforts to achieve his goals. |
Именно поэтому народ Малайзии любил его и поддерживал его усилия по достижению своих целей. |
Those who believe that the people of Cuba can be forced into surrender are mistaken. |
Ошибаются те, кто считают, что народ Кубы можно поставить на колени. |
The Afghan people have suffered immensely over the past 20 years, and 2001 has been an exceptionally difficult year. |
На протяжении последних 20 лет афганский народ подвергался огромным страданиям, и 2001 год был исключительно трудным годом. |
The Afghan people deserve to take their rightful place among the family of world nations as citizens of a respectable and stable State. |
Афганский народ заслуживает того, чтобы занять полноправное место в семье наций всего мира как граждане уважаемого и стабильного государства. |
Thankfully, the Government and the people of Timor-Leste have taken significant strides in the political and economic spheres since then. |
К счастью, за прошедший с тех пор период правительство и народ Тимора-Лешти предприняли значительные усилия в политической и экономической областях. |
These will be the first-ever elections conducted by the Timorese people themselves, with the support of the international community. |
Это будут первые в истории выборы, которые будет проводить сам тиморский народ при поддержке международного сообщества. |
In addition, the people of Belarus had little access to alternative or independent sources of information. |
Кроме того, народ Беларуси имеет ограниченный доступ к альтернативным или независимым источникам информации. |
I would like to assure the Ivorian people and parties of the continued support of UNOCI. |
Хотел бы заверить народ и стороны Кот-д'Ивуара в постоянной поддержке ОООНКИ. |
The people of Timor-Leste aspire to peace and stability. |
Народ Тимора-Лешти хочет мира и стабильности. |
This year's presidential and parliamentary elections will be the first national elections to be managed by the Timorese people themselves. |
Президентские и парламентские выборы этого года будут первыми национальными выборами, которыми будет управлять сам тиморский народ. |
It is important that the forthcoming elections unite the Timorese people and not create additional divisions. |
Важно, чтобы предстоящие выборы объединили тиморский народ, а не создали дополнительное разделение. |
The people of Puerto Rico could count on Cuba's full support in their struggle to uphold their legitimate right to sovereignty. |
Народ Пуэрто-Рико может рассчитывать на полную поддержку Кубы в борьбе по защите своего законного права на суверенитет. |
The government of Afghanistan, the Afghan people, and the international community are at a critical threshold. |
Правительство Афганистана, афганский народ и международное сообщество находятся в настоящее время на крайне важном переломном этапе. |
The residents of the Territory formed a distinct and unique people that could most accurately be described as "Gibraltarians". |
Жители территории - это самобытный и уникальный народ, наиболее точное название которого - «гибралтарцы». |
When a people attained a full measure of self-government, that obligation ceased and the Territory was removed from the list. |
Когда народ достигает полного самоуправления, эта обязанность перестает действовать и территория из списка исключается. |
Spain was trying to make the Gibraltarians renounce their demand to be recognized as a people. |
Испания пытается заставить гибралтарцев отказаться от их требования признать гибралтарский народ. |
The Korean people were resolutely determined to build a prosperous nation on the basis of science and technology. |
Корейский народ решительно идет по пути построения процветающего государства, основанного на достижениях науки и техники. |
This lashed the Korean people into extreme fury. |
Эта акция чрезвычайно разгневала корейский народ. |
They ruled and the people were powerless. |
Они управляли, а народ был бесправным. |
The Government and the people of China have consistently attached great importance to the humanitarian situation in Africa. |
Правительство и народ Китая неизменно придавали большое значение гуманитарной ситуации в Африке. |
One could only agree with that viewpoint, but the people of Gibraltar disagreed about the methods envisaged for achieving that goal. |
С такой позицией нельзя не согласиться, вместе с тем народ Гибралтара не поддерживает объявленных методов достижения этой цели. |
The people of the Territory must be given the opportunity for constructive involvement in economic activity, including mineral mining. |
Народ территории должен получить возможность для конструктивного участия в экономической деятельности, в том числе в освоении минеральных ресурсов. |
The resistance of the Somali people to invasion continued fervently. |
Сомалийский народ продолжал горячо сопротивляться вторжению. |
In recent years civil society had gained in strength and the struggle waged by the Puerto Rican people took very varied forms. |
За последние несколько лет гражданское общество окрепло, и борьба, которую ведет пуэрто-риканский народ, имеет самые разнообразные формы. |