| Last night Mubarak enraged the Egyptian people by refusing to resign. | Прошлой ночью Мубарак разгневал народ своим отказом. | 
| when people believed everything they heard on TV. | когда народ верил всему, что слышал по телевизору. | 
| Come on, people. I know models. | Народ, я знаком с моделями. | 
| You need to do that thing you do to scare people out of the hallway. | Устрой что-нибудь такое, чтобы распугать народ в коридоре. | 
| These people... the entire expecting their new president to pay tribute. | Эти люди... весь народ... ждёт, что их новый президент воздаст должное. | 
| Look, this isn't that hard, people. | Слушайте, это не так трудно, народ. | 
| Well, it's only going to be embarrassing if people find out. | Ну, это будет неудобно, только если народ узнает. | 
| I wonder why my people use that term. | Интересно, почему мой народ использует это слово. | 
| My people, on the other hand don't care about honor. | Мой народ, напротив, не заботится о чести. | 
| Nevertheless, they're my people and I intend to accept their judgment. | Однако они - мой народ, и я согласен принять их правосудие. | 
| Let's think bigger, people, come on. | Народ, давайте будем думать шире. | 
| We are evacuating my people back to the City. | Мы эвакуируем мой народ назад в город. | 
| Without hope, my people would be lost. | Без надежды мой народ был бы потерян. | 
| My whole world was destroyed, and my people taken and brought here. | Весь мой мир был уничтожен, а мой народ захвачен и доставлен сюда. | 
| I will not let you murder my people. | Я не позволю тебе уничтожить мой народ. | 
| Okay, people, step back from the scene, please. | Так, народ, отойдите от места происшествия. | 
| Mom, Zod said this Codex he's looking for can bring my people back. | Мама, Зод сказал, что этот Кодекс может возродить мой народ. | 
| My people were interns for 436 years. | Мой народ стажировался в течение 436 лет. | 
| If my people wanted to seize control of Cardassia that is how they would do it. | Если бы мой народ хотел захватить контроль над Кардассией - именно так они бы и поступили. | 
| Your Honor, in light of new evidence, the people are dropping all charges against Chad Bryson. | Ваша честь, в свете новых улик, народ снимает все обвинения против Чэда Брайсона. | 
| So this is what his grateful people did to him. | Он не подписался, и вот что его народ сделал с ним за это. | 
| Haggle for yourself, you know these people much better. | Торгуйтесь сами, вы лучше знаете этот народ. | 
| You know the affection our people have for you. | Вам известно, как наш народ тепло к вам относится. | 
| Okay, people, let's go over our positions at club Mayan. | Так, народ, рассмотрим наши позиции у клуба Мэйян. | 
| Have I oppressed your people somehow? | Я что, тебя угнетал? Твой народ? -Что? |