But these leaders forgot that their people might actually believe them. |
Но эти лидеры забыли, что народ может и на самом деле им поверить. |
No ruler loved his people more. |
Ни один правитель не любил свой народ больше него. |
The Congolese people needed increased humanitarian assistance, not criticisms and allegations. |
Конголезский народ нуждается в увеличении объема гуманитарной помощи, и ему не нужны критика и огульные обвинения. |
The Argentine people freely determine their political, economic and social system. |
Таким образом, аргентинский народ на основе свободного волеизъявления определяет существующий в стране политический, экономический и социальный строй. |
I firmly believe that the Congolese people will show forgiveness. |
Я твердо верю в то, что конголезский народ проявит готовность к прощению. |
The Sahrawi people must decide its own fate. |
Он считает, что сахарский народ должен сам решить свою собственную судьбу. |
Changes in Cuba are a matter for the Cuban people. |
Изменения на Кубе - это вопрос, который решит сам кубинский народ. |
They reflect our values as a people. |
Они отражают ценности, которые мы как народ разделяем. |
The regime persecuted and oppressed the people. |
Этот режим подвергал свой народ гонениям и угнетал его. |
It means that our natural resources and our people are our wealth. |
Это означает, что именно наши природные ресурсы и наш народ и составляют наше богатство. |
It is imperative that the Burundian people succeed in the transitional justice process. |
Настоятельно необходимо, чтобы народ Бурунди добился успеха в ходе процесса отправления правосудия в переходный период. |
Poverty is undoubtedly one of the most critical challenges facing our people. |
Нищета, несомненно, является одной из самых серьезных проблем, с которыми сталкивается наш народ. |
The Saharawi people deserved an official apology. |
Сахарский народ заслуживает того, чтобы ему принесли официальные извинения. |
Your people left it so we could escape. |
Ваш народ оставил её нам, что бы мы могли спастись. |
It is enough that his people conspire to overthrow me. |
Достаточно того, что его народ устраивает заговор, чтобы свергнуть меня. |
Your people were doomed the moment they attacked us. |
Ваш народ был обречен в тот момент, когда напал на нас. |
I just want you people to stay in business. |
Я просто хочу чтоб вы, народ, оставались в деле. |
Trouble is what our people live for. |
Риск - это то, ради чего живет наш народ. |
The people of Venezuela are a sturdy people, a hard-working people - a people devoted to family, to hamlet, to village, to country. |
Народ Венесуэлы - стойкий народ, трудолюбивый народ, народ, преданный семье, деревне, селению, стране. |
The Ainu were the only people recognized as indigenous. |
Таким образом, айнский народ является единственным народом, который признан в качестве коренного в Японии. |
The rest are nice people basically. |
А так, в основном, народ у нас хороший. |
You people can believe whatever you want. |
Вы, народ, можете верить во всё, что хотите. |
All this talk of people loving Katherine. |
Все эти разговоры про то, что народ любит Екатерину. |
Our people have lost their way. |
Говорю тебе, Ром, наш народ утратил свой путь. |
Heard people say they lost money on Barbie yesterday. |
Слышал, что народ поставили на Барби там вчера и проиграли. |