| We are caught in a time loop, people. | Мы застряли в петле времени, народ. | 
| All right, people, the Unger Era begins right now... | Народ, начинается Эра Ангера прямо сейчас... | 
| What's wrong with you people? | Что с вами вообще не так, народ? | 
| All right, people, we need to come up with answers. | Так, народ, мы должны придумать решения. | 
| Neither will I let your people go. | И потому народ твой я не отпущу. | 
| Your lands, your people, even your precious wife and son. | Твои зёмли, твой народ и дажё твоих драгоцённых жёну и сына. | 
| I gather my people like a shepherd herds his flock. | Я собираю свой народ, как пастух сгоняет своё стадо. | 
| The poor people of Mago Island and their brave shorts-wearing police force. | Бедный народ острова Маго и их отважные полицейские в шортах. | 
| I have to save my people from her curse. | Я должен спасти свой народ от ее проклятия. | 
| You've got a lecture to give, people to inspire, merchandise to sell. | Тебе ещё читать лекцию, вдохновлять народ и продавать атрибутику. | 
| It seems Victoria wants me but her people do not. | Кажется, народ не разделяет чувств Виктории в отношении меня. | 
| For without such hatred, the so-called chosen people would vanish from the earth. | Поскольку без ненависти так называемый избранный народ исчез бы с лица земли. | 
| The Germans are a patient people, and good things come to those who wait. | Немцы - терпеливый народ, а хорошие времена наступают для тех, кто умеет ждать. | 
| If anything, people want to go as Michael Myers. | Если что, народ хочет быть Майклом Маерсом. | 
| Why you people won't take me seriously. | Почему вы, народ, не воспринимаете меня всерьез. | 
| All right, people, Dani is here. | Итак, народ, Дэни пришла. | 
| It Wasn't long ago our people Were happy and prosperous. | Не так давно наш народ был счастлив и процветал. | 
| He hopes the people will rise up in anger and depose me. | Он надеется, что народ восстанет и свергнет меня. | 
| My people will despise me as a wife-killer. | Мой народ станет меня презирать, как женоубийцу. | 
| I mean, stand up for freedom and the good people of Corto Maltese. | Мы должны отстаивать интересы, то есть, защищать свободу и добрый народ Корто Мальтиз. | 
| Maybe you people can handle this job, so... | Может вы, народ, и справитесь с этой работой... | 
| Who paid you to betray your people? | Я хочу знать, кто заплатил тебе, чтобы ты предал свой народ? | 
| As soon as people leave, I'll fit you in. | Как только народ уйдет, я тебя пристрою. | 
| Mobilize the people around the truth that I'm the legitimate President of Abuddin. | Подтолкнуть народ к правде: я законный президент Абуддина. | 
| I have become a distraction for our people. | Я превратился в то, что отвлекает наш народ. |