Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
The noble Afghan people had hoped to see the restoration of peace after a decade of foreign occupation of their country. Благородный афганский народ надеялся на восстановление мира после десятилетней иностранной оккупации своей страны.
However, such measures cost more than the people should have to pay to maintain security in the country. Указанные меры, безусловно, были связаны со значительными экономическими затратами, которые должен был взять на себя народ Кубы с целью поддержания безопасности в стране.
In general, and in particular in the first few months after the change in government, the Indonesian people harboured great expectations. В целом и в частности, в первые несколько месяцев после происшедших в правительстве изменений индонезийский народ испытывал большие надежды.
For example, Chin people were forced to work in development projects in the border areas where they lived. Так, например, народ чин заставляют принудительно трудиться в рамках проектов развития в пограничных районах своего проживания.
Another indigenous representative said that in his region in India his people had often demonstrated against a number of large-scale development projects. Другой представитель коренного народа сказал, что в его регионе в Индии его народ неоднократно организовывал демонстрации протеста против осуществления ряда крупномасштабных проектов.
Our people prove that the majority want democracy. Наш народ доказывает, что большинство стремится к демократии.
According to article 4 of the Electoral Law of the Islamic Consultative Assembly, people choose their representatives by direct vote in general elections. Согласно статье 4 Закона о выборах в Собрание исламского совета народ избирает своих представителей прямым голосованием в ходе всеобщих выборов.
The people of the country are frustrated by delays in the electoral schedule. Народ страны огорчен задержками в выполнении графика проведения выборов.
In the early phase of that national recovery, our people and our nation received generous support and assistance from the international community. На первом этапе этого национального возрождения наш народ и наша страна получали щедрую помощь и поддержку от международного сообщества.
The East Timorese people continued to rely on the United Nations in the determination of their future. В определении своего будущего народ Восточного Тимора по-прежнему полагается на Организацию Объединенных Наций.
Any political or constitutional differences are far outweighed by the ties which bind us together as a Caribbean people. Связи, объединяющие нас как народ Карибского бассейна, оказываются весомее любых политических или конституционных различий.
These are now questions which the Ethiopian people are asking. Вот вопросы, которые сейчас задает народ Эфиопии.
I congratulate the people of the Central African Republic for their outstanding achievement. Я поздравляю народ Центральноафриканской Республики с их выдающимся достижением.
The Burundi people are today suffering a multidimensional crisis with security, political, economic, social and moral components. Бурундийский народ переживает сегодня тяжелые испытания, обусловленные широкомасштабным кризисом в области безопасности, политической, экономической, социальной и нравственной областях.
All these people are still suffering severely, and are deprived of all the essentials of normal human life. Этот народ лишен всего самого необходимого для нормальной человеческой жизни.
The people of South Sudan will determine their political destiny on two options, namely, unity or outright secession. Народ Юга Судана определит свою политическую судьбу, исходя из двух вариантов, а именно: сохранение единства или непосредственный выход из состава государства.
The Government and people of Eritrea are greatly saddened by the tone and contents of these grave accusations. Правительство и народ Эритреи весьма обеспокоены тоном и содержанием этих серьезных обвинений.
This is a lie and a fabrication designed to mislead the international community as well as its own people. Это не что иное, как ложь и выдумка, цель которых состоит в том, чтобы ввести в заблуждение международную общественность и свой собственный народ.
To do otherwise would deny Angola another opportunity to attain the lasting peace which its long-suffering people so deserve. В противном случае Ангола упустит еще одну возможность добиться прочного мира, которого так заслуживает ее многострадальный народ.
At the same time, it is clear that the Government and people of the Central African Republic need external assistance. В то же время правительство и народ Центральноафриканской Республики, безусловно, нуждаются во внешней помощи.
The principal stakeholders are the Congolese people themselves. Главной из них является сам конголезский народ.
Peace and stability in the Congo is the primary responsibility of the Congolese people. Главную ответственность за мир и стабильность в Конго несет конголезский народ.
The people of Haiti deserve a Government; without it the country's development cannot move forward. Народ Гаити заслуживает правительства; без него страна не может продвигаться по пути развития.
The European Union congratulates the people of Nigeria on an election which was held in a spirit of openness and which proceeded peacefully. Европейский союз поздравляет народ Нигерии с выборами, которые были проведены в духе открытости и прошли мирно.
The conscience of the world cannot tolerate attempts to annihilate a people through hunger and disease. Совесть народов планеты не может смириться с попытками уничтожить целый народ путем обречения его на голод и болезни.